Je ne sais pas ce qui pourrait lui arriver s'il ne la retrouvait pas. | Open Subtitles | و لا أدري ما يمكن الحدوث له إن لم يحصل عليها |
Il tourne mal, chef. Je ne sais pas ce qu'il faut faire avec lui. | Open Subtitles | لقد فاق الحدود سيدي لا أدري ما الذي يجب عمله معه |
C'est le loup qui m'observe. Je ne sais pas quoi faire à propos de Josh. | Open Subtitles | إنه ذئب ينظر إلي لا أدري ما الذي علي يجب فعله بشأن جوش ؟ |
Si je le crois, Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | و لو كُنتُ سأُصدقُه، لا أدري ما الذي سأفعلُه حيالَ ذلك |
Je sais pas quoi dire, sauf que je suis désolée. | Open Subtitles | اصغوا، لا أدري ما يمكنني قوله سوى أنني آسفة |
Je ne sais pas ce que je ferais dans votre situation, donc je vous demande juste de nous informer si quelqu'un vous recontacte. | Open Subtitles | لا أدري ما قد أفعله إذا كنتُ محلّكِ. لذا سأطلب منكِ أن تعلمينا إذا اتصل بك أحد مجددًا. |
Je ne sais pas ce que cela veut dire, mais tu devrais présenter des excuses. | Open Subtitles | أجل، لا أدري ما تقصده، لكن عليك تقديم الاعتذار |
Eh bien, Je ne sais pas ce que vous prenez des appels, McMillan, mais certains jours, je me sens comme si je travaillais contrôle des animaux. | Open Subtitles | لا أدري ما البلاغات التي تتلقَّاها يا مكميلان، لكنني أشعرُ أحيانًا أنني أعمل في قسم السيطرةِ على الحيوان. |
Je ne sais pas ce que nous sommes en ce moment. | Open Subtitles | أنا لا أدري، لا أدري ما الذي نحن عليه الآن |
Je ne sais pas ce qui tuera ces hommes en premier... cette épidémie ou leur propre haine. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي سيقتل هؤلاء الناس أولاً، هذه العدوى أم كرههم. |
Et Je ne sais pas ce qu'il va nous arriver. Je ne sais pas si Dieu est de notre côté. | Open Subtitles | لا أدري ما سيحدث لنا لا أعلم إن كان لا يزال الرب إلى جانبنا |
Je ne sais pas quoi dire. Je n'ai pas à me mêler de ça. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لا أدري ما أقول لا يمكنني التعليق |
Oh, mon Dieu, vous devez m'aider. C'est fou. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | ساعدني، إنه لأمر جنوني و لا أدري ما أفعل. |
Je ne sais pas quoi te dire, on a fouillé partout. | Open Subtitles | لا أدري ما اقوله لكِ، تفحصنا كل شيء في الطائرة |
Je ne sais pas quoi penser. | Open Subtitles | .. لكنني لا أدري ما العمل،أعني أن الأمر كله |
Je ne sais pas quoi vous dire. Je ne sais pas comment c'est arrivé. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول "جو" اَسف, لا أدري ما الذي حدث |
Je sais pas quoi te dire. Les gens étaient de bonne humeur. | Open Subtitles | لا أدري ما أقوله لك ، لقد عاد الناس من مسابقات رعاة البقر في مزاج رائق |
Je sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لا أدري ما أفعل. |
J'ignore ce que j'aurais fini à sa place. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي كنت سأفعله لو كنت في مكانه |
Je sais pas ce que vous croyez faire, mais mon mari traverse une période difficile. | Open Subtitles | لا أدري ما أنتما فاعلان لكن هذا وقت صعب ! على زوجي |
Ces pilleurs... J'ignore ce qu'ils emportent. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص, أنا لا أدري ما الذي يخرجونه معهم الآن |
Je ne sais pas si nous sommes différents, car en réalité, je ne te connais pas. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كنا مختلفين أم لا، لأنني لا أعرفك حق المعرفة. |
Je ne sais pas quel mensonge elle t'a raconté, mais elle se soucie seulement de l'argent et des statuts. | Open Subtitles | لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة |
Je ne sais plus quoi penser, je me sens tout chamboulé. | Open Subtitles | لا أدري ما الدي أفكر فيه هنا، يا صديقي أنا أحس كما لو أني مكشوف |
Je n'ai aucune idée de ce que je vais en faire. | Open Subtitles | . لا أدري ما الذي سأفعله به |