Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Expliquez-moi comment vous avez réalisé que votre père avait piégé votre chef de campagne. | Open Subtitles | اشرح لي مرة أخرى كيف إكتشفت أن والدك لفق التهمة بمديرة حملتك |
Quelqu'un piège Hotch. Qui le voudrait ? | Open Subtitles | هنالك من لفق ذلك لـ"هوتش"ً من قد يكون ؟ |
Dans tous les cas cela peut mener à A et qui piège la mère d'Hanna. | Open Subtitles | A) في كلتا الحالتين فهذا قد يدلنا على) و من لفق التهمة بوالدة (هانا) |
Elle ajoutait que la communauté ahmadi de Norvège ignorait totalement comment le bureau ahmadi à Rabwah était arrivé à la conclusion que le requérant avait monté luimême l'affaire de blasphème, et qu'il avait décidé de l'expulser de la communauté. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
Votre fils a piégé un agent fédéral, manipulé des unités tactiques et armées pour y arriver. | Open Subtitles | ابنك لفق تهمة لـعميل فيدرالي و لقد استخدم اشياء كثيرة لفعل ذلك |
Pas qu'il avait un complice qui l'a piégé et tué. | Open Subtitles | هذا لا يثبت أن لديه شريك الذي لفق له التهمه وقتله |
Vous vous êtes échappé de prison, puis vous avez retrouvé l'homme qui vous a piégé et vous avez été touché à la jambe. | Open Subtitles | ضابط آخر ولقد هربت من السجن، وتعقبت الرجل الذي لفق لك التهمة، ولقد أصابك بساقك على الفور |
Si quelqu'un peut découvrir qui l'a piégé, c'est lui. | Open Subtitles | لو كان بإمكان أحد إكتشاف من لفق له التُهمة، فهُو القادر على ذلك. |
Tu penses toujours qu'il est possible qu'il se soit piégé lui-même ? | Open Subtitles | هل لا زلت تعتقد بأن هناك احتمالية بأن يكون قد لفق التهمة لنفسه ؟ |
Donc, Diego a piégé Aaron pour le cambriolage, et ensuite lui a roulé dessus? | Open Subtitles | لذا دياجو لفق السرقه الى ارون و بعد ذلك قضى عليه ؟ |
L'homme qui l'a piégé est un général 3 étoiles. | Open Subtitles | الرجل الذي لفق التهم له لواء ذو 3 نجوم. |
Il a tué West et t'a piégé. | Open Subtitles | قتل وست آرثر وبعد ذلك لفق التهمة لك |
Ça doit être plus simple de penser à qui m'a piégé, qu'à toi... | Open Subtitles | قد يكون من الأسهل التفكير فيمن ...لفق لي جرائم القتل عن التفكير بك مع |
C'est soit une erreur ou on m'a piégé. | Open Subtitles | أو ان شئ ما قد لفق لي |
Dans tous les cas ça peut mener à "A" et qui piège la mère d'Hanna. | Open Subtitles | A) في كلتا الحالتين فهذا قد يدلنا على) و من لفق التهمة بوالدة (هانا) |
Beckett, je pense qu'on la piège pour ce meurtre. | Open Subtitles | بيكيت، أعتقد أن شخصا ما لفق ! |
Elle ajoutait que la communauté ahmadi de Norvège ignorait totalement comment le bureau ahmadi à Rabwah était arrivé à la conclusion que le requérant avait monté luimême l'affaire de blasphème, et qu'il avait décidé de l'expulser de la communauté. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
Elle joint une copie d'une lettre qu'elle a adressée au bureau ahmadi le 18 mai 2006 pour demander quels étaient les éléments sur lesquels il se fondait pour conclure que le requérant avait monté luimême le dossier d'accusation de blasphème. | UN | وقدمت نسخة من رسالة بعثت بها إلى مكتب الأحمدية في 18 أيار/مايو 2006 لطلب دليل يمكّنها من استنتاج أن صاحب الشكوى لفق قضية التجديف بنفسه. |