ويكيبيديا

    "لقد رحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il est parti
        
    • Il est mort
        
    • C'est fini
        
    • Il a disparu
        
    • Il n'est plus là
        
    Il est parti également. Il a un nouvel emploi à Londres. Open Subtitles لقد رحل أيضاً سيبدأ في وظيفته الجديدة في لندن
    Il est parti. Mais vous devez l'arrêter, Je ne sais pas ce qu'il pourrait faire. Open Subtitles لقد رحل , ولكن يجب عليك ايقافه لا أعلم مالذي قد يفعله
    Il n'avait que 21 ans. Et Il est parti comme ça. Open Subtitles إنه في الـ21 من عمره والآن لقد رحل للأبد
    Il est parti maintenant, et je suis là, et nous voulons toutes les deux la même chose. Open Subtitles لقد رحل الآن, و انا هنا و كلانا يريد نفس الشيء
    Là, Il est mort, et le monde entier a changé. Open Subtitles والآن لقد رحل وقد تغيّر حال العالم أجّمع
    Il est parti. Tes gardes, la sécurité, ils sont tous partis. Open Subtitles لقد رحل ، حُراسك ورجال أمنك ، لقد رحلوا جميعاً
    Votre Marine... Il est parti, il a récupéré ses affaires la semaine dernière. Open Subtitles نعم, أراهن على ذلك. المارين صاحبك لقد رحل, أخذ أشياءه في الأسبوع الماضي.
    Il est parti quand j'avais trois ans, quand on a su pour ma maladie. Open Subtitles لقد رحل عندما كان عمري ثلاث سنوات فى نفس التوقيت الذي تم فيه تشخيص حالتي المرضية
    Il est parti avec mon cellulaire, je ne peux même pas appeler quelqu'un. Open Subtitles اجل، حسناً، لقد رحل مع هاتفي المحمول لذا لا يمكنني ان اتصل باحد ليقلنا
    Non, Il est parti. Je ne sais pas où, mais il cherchait juste un endroit pour se reposer un peu, je suppose. Open Subtitles كلا لقد رحل لا أعلم لأين، ولكنه كان يبحث عن
    Il est parti hier pour une réunion à Genève. Bon dieu. Ce n'était pas une bonne idée. Open Subtitles لقد رحل الليلة الماضية لإجتماع في جنيف انا لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة
    Il est parti car il ne serait plus jamais capable de tenir dans les bras sa petite fille. Open Subtitles لقد رحل لأنه لن يقدر أبداً على أن يحتضن ابنته مجدداً
    Il est parti quand j'avais 2 ans. Open Subtitles اسمعوا، لم أكن أعرفه، لقد رحل عندما كنت في سن الثانية.
    Il est parti quand j'avais 5 ans, mais si je le croise, je le lui demanderai. Open Subtitles لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله.
    GARDE 2: Il est parti par cette putain de fenêtre! Open Subtitles لقد رحل , لقد رحل عن طريق السقف
    Il a dit qu'il devait s'occuper d'un truc, Il est parti. Open Subtitles لقد قال أنه لديه شئ ليعتنى به لذلك لقد رحل
    Il est parti en prison, et m'a laissée à une tante que je connaissais à peine. Open Subtitles لقد رحل إلى السجن، تاركاً اياي في رعاية عمتي التي بالكاد أعرفها
    Nous l'avons raté. Il est parti depuis longtemps. Open Subtitles لقد فوّتناه, مفهوم, لقد رحل منذ مدة طويلة.
    J'avais un fils et Il est mort. Open Subtitles حسنا , كان لدي ابن واحد لكنه توفي, لقد رحل.
    Il est mort. Oublions-le. Open Subtitles لقد رحل ليفتنانت , دعونا جميعا ننسى امره
    C'était du bon boulot. C'est fini. Open Subtitles كان عملاً جيداً ، لقد رحل الآن
    On a cherché, Il a disparu. Open Subtitles لا، لقد بحثت في كل مكان لقد رحل
    Il est parti. Il n'est plus là. Open Subtitles لقد رحل , لم يعد . هنا بعد الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد