Il est parti également. Il a un nouvel emploi à Londres. | Open Subtitles | لقد رحل أيضاً سيبدأ في وظيفته الجديدة في لندن |
Il est parti. Mais vous devez l'arrêter, Je ne sais pas ce qu'il pourrait faire. | Open Subtitles | لقد رحل , ولكن يجب عليك ايقافه لا أعلم مالذي قد يفعله |
Il n'avait que 21 ans. Et Il est parti comme ça. | Open Subtitles | إنه في الـ21 من عمره والآن لقد رحل للأبد |
Il est parti maintenant, et je suis là, et nous voulons toutes les deux la même chose. | Open Subtitles | لقد رحل الآن, و انا هنا و كلانا يريد نفس الشيء |
Là, Il est mort, et le monde entier a changé. | Open Subtitles | والآن لقد رحل وقد تغيّر حال العالم أجّمع |
Il est parti. Tes gardes, la sécurité, ils sont tous partis. | Open Subtitles | لقد رحل ، حُراسك ورجال أمنك ، لقد رحلوا جميعاً |
Votre Marine... Il est parti, il a récupéré ses affaires la semaine dernière. | Open Subtitles | نعم, أراهن على ذلك. المارين صاحبك لقد رحل, أخذ أشياءه في الأسبوع الماضي. |
Il est parti quand j'avais trois ans, quand on a su pour ma maladie. | Open Subtitles | لقد رحل عندما كان عمري ثلاث سنوات فى نفس التوقيت الذي تم فيه تشخيص حالتي المرضية |
Il est parti avec mon cellulaire, je ne peux même pas appeler quelqu'un. | Open Subtitles | اجل، حسناً، لقد رحل مع هاتفي المحمول لذا لا يمكنني ان اتصل باحد ليقلنا |
Non, Il est parti. Je ne sais pas où, mais il cherchait juste un endroit pour se reposer un peu, je suppose. | Open Subtitles | كلا لقد رحل لا أعلم لأين، ولكنه كان يبحث عن |
Il est parti hier pour une réunion à Genève. Bon dieu. Ce n'était pas une bonne idée. | Open Subtitles | لقد رحل الليلة الماضية لإجتماع في جنيف انا لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة |
Il est parti car il ne serait plus jamais capable de tenir dans les bras sa petite fille. | Open Subtitles | لقد رحل لأنه لن يقدر أبداً على أن يحتضن ابنته مجدداً |
Il est parti quand j'avais 2 ans. | Open Subtitles | اسمعوا، لم أكن أعرفه، لقد رحل عندما كنت في سن الثانية. |
Il est parti quand j'avais 5 ans, mais si je le croise, je le lui demanderai. | Open Subtitles | لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله. |
GARDE 2: Il est parti par cette putain de fenêtre! | Open Subtitles | لقد رحل , لقد رحل عن طريق السقف |
Il a dit qu'il devait s'occuper d'un truc, Il est parti. | Open Subtitles | لقد قال أنه لديه شئ ليعتنى به لذلك لقد رحل |
Il est parti en prison, et m'a laissée à une tante que je connaissais à peine. | Open Subtitles | لقد رحل إلى السجن، تاركاً اياي في رعاية عمتي التي بالكاد أعرفها |
Nous l'avons raté. Il est parti depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد فوّتناه, مفهوم, لقد رحل منذ مدة طويلة. |
J'avais un fils et Il est mort. | Open Subtitles | حسنا , كان لدي ابن واحد لكنه توفي, لقد رحل. |
Il est mort. Oublions-le. | Open Subtitles | لقد رحل ليفتنانت , دعونا جميعا ننسى امره |
C'était du bon boulot. C'est fini. | Open Subtitles | كان عملاً جيداً ، لقد رحل الآن |
On a cherché, Il a disparu. | Open Subtitles | لا، لقد بحثت في كل مكان لقد رحل |
Il est parti. Il n'est plus là. | Open Subtitles | لقد رحل , لم يعد . هنا بعد الأن |