J'me suis dit que tu irais à son travail et J'ai entendu parler de cet endroit. | Open Subtitles | وفكرت أن عملها سيكون المحطة التالية إذاً .. لقد سمعت عن هذا المكان |
Hé ! J'ai entendu parler de l'accident. Tu vas bien ? | Open Subtitles | هيي ، لقد سمعت عن الحادث ، هل انت بخير ؟ |
Contente de vous voir en forme. J'ai appris pour la fusillade. | Open Subtitles | يسرني رؤيتك نشيطاً , لقد سمعت عن محاولة أغتيال الطريق |
J'en ai entendu parler. La roue tourne sans fin. | Open Subtitles | نعم لقد سمعت عن ذلك، ما ياتي دوراناً يذهب دوراناً |
J'ai entendu pour la nappe de pétrole. J'espère que tu les représentes pas. | Open Subtitles | لقد سمعت عن تسرب النفط اتمنى بأنك لست ممثلهم |
J'ai entendu parler de vos dons sherlockiens. | Open Subtitles | آه، الآن لقد سمعت عن الموهبةُ الشارلوكيه |
Vous savez J'ai entendu parler de la brutalité des services secrets américains. | Open Subtitles | لقد سمعت عن وحشية القوات الأمريكية لحفظ النظام |
J'ai entendu parler de votre fusion. Je n'apprécie pas être utilisée. | Open Subtitles | لقد سمعت عن قضية الأرتباط وأنا لا اقدر أستغلالكم لي |
J'ai entendu parler de cette technique, mais je pensais jamais la voir en action. | Open Subtitles | لقد سمعت عن هذه التقنية و لكنني لم أتخيل أبداً أنه بإمكاني رؤية ذلك في الواقع |
J'ai appris pour votre fils, mais Jasper et mon garçon ont besoin de vous. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ابنك، لكن جاسبر وولدي بحاجة لك |
J'ai appris pour ta femme. | Open Subtitles | لقد سمعت عن زوجتك |
Quand J'ai appris pour ta soeur, je savais que je te verrais. - Ben et Maia ? | Open Subtitles | لقد سمعت عن أختك و توقعت أنك سوف تأتين |
J'en ai entendu parler. Il aboie, marche et fait tout comme un vrai chien. | Open Subtitles | لقد سمعت عن هذه الاشياء، من المفترض أنها تنبح، تمشي، وتتعامل تماماً مثل الكلاب الحقيقية |
Oui, j'en ai entendu parler. Comment se fait-il que tu l'ignorais, Hap ? | Open Subtitles | نعم لقد سمعت عن هذا كيف لم تعرف هذا يا هاب؟ |
J'en ai entendu parler. | Open Subtitles | نعم, لقد سمعت عن هذا هذه المدخنة لن ينصلح حالها |
J'ai entendu pour Deep Powder et le vote en ligne, et je vais voter autant qu'il faudra pour te sauver. | Open Subtitles | لقد سمعت عن امر التصويت ويجب ان تعرف اننى سوف اصوت قدر الامكان فى صفك لكى انقذك |
je suis au courant pour ton indemnité. | Open Subtitles | أسمع، لقد سمعت عن التعويض الذي حصلت عليه |
J'avais entendu parler de la grâce de Dieu, et je l'ai enfin vue. | Open Subtitles | لقد سمعت عن معجزات الله ولكننى رأيتها اليوم |
J'ai entendu parler d'un coup super intéressant. Des coups comme ça, t'en trouves pas deux dans ta vie. | Open Subtitles | لقد سمعت عن شغلة هنا, أعظم شغلة قد سمعت عنها |
Je connais votre lutte. Vous pouvez m'en parler ? | Open Subtitles | لقد سمعت عن نضالكم و كنت أود أن أعرف المزيد |
J'ai entendu dire que quelqu'un voulait l'acheter aussi, mais c'était moi qui ai signé le contrat la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ناس يريدون ان يبيعوها فى الحقيقيه ولكن وقعت العقد منذ اسبوع فات |
J'ai entendu parler du jour de la République et de l'indépendance, de l'anniversaire... | Open Subtitles | لقد سمعت عن عيد الجمهورية عيد الاستقلال . عيد الميلاد |
Qui t'a dit ça ? On m'a parlé d'un troisième combat entre Apollo et vous. | Open Subtitles | لقد سمعت عن القتال الثالث بينك وبين أبولو |
J'ai entendu parlé de ce nouveau bar trop cool qui ouvre ce soir à Hollywood. | Open Subtitles | في الواقع, لقد سمعت عن حانة جديدة جميلة إفتتاحها سيكون الليلة في هوليود |