Il pensait pouvoir aller tuer des dragons et que sa reine resterait là à l'attendre. | Open Subtitles | لقد ظن أن بوسعه الذهاب لقتل التنين وملكته ستكون دوماً في أنتظاره. |
Il pensait que je serais embarrassé, mais ce qui m'intéresse c'est ce qui est arrivé ensuite. | Open Subtitles | لقد ظن بأنني سأخجل من ذلك ولكن كل مايهمني هو ماحدث بعد ذلك |
Il pensait pouvoir enfin partager sa vision. | Open Subtitles | لقد ظن أخيرًا أنها فرصة لمشاركة رؤيته مع جمهور من زملائه |
C'est une cible. Il croyait que vos hommes étaient des tueurs. | Open Subtitles | .إنه مستهدف, لقد ظن أن رجالكم القَتَلَة آسف على ذلك |
D'abord, tout le monde a cru que papa était notre pépé. | Open Subtitles | حسنا,لقد ظن الجميع فى البداية أنا أبانا هو جدنا |
Il a pensé qu'on ne l'avait pas vu fuir et qu'on n'avait pas encore trouvé le corps. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
Il pensait que le pick-up rouillé allait me convaincre. | Open Subtitles | لقد ظن أن تلك الشاحنة الصغيرة الصدئة كانت نقطة بيعيه جيدة |
Parcequ'Il pensait qu'il allait se faire tuer qu'on allait se faire tuer. | Open Subtitles | لقد خرج لأنه ظن أنه سيقتل لقد ظن أنك ستقتل |
Il pensait que je le trompais avec deux types gay. Alors dans le genre perspicace... | Open Subtitles | لقد ظن أنني اخونه مع اثنين من الشواذ انت متأكد انه حاد الملاحظة؟ |
Il pensait que tu pourrais par erreur partager des informations avec ta famille. | Open Subtitles | لقد ظن أنك ربما تشاركين المعلومات بطريق الخطأ مع عائلتك. |
Il pensait m'avoir pour lui tout seul en me séparant de vous trois. | Open Subtitles | لقد ظن ان الطريقة الوحيدة التي يستطيع ان يحظى بي لنفسه هي بإبعادي عن ثلاثتكن |
Il pensait guérir plus rapidement, vous savez? En prenant tous les médicaments en une fois. | Open Subtitles | لقد ظن أن بأخده للدواء مرة واحدة سيشفى أسرع |
Il pensait qu'il n'y avait personne à la maison... alors il est allé à la cave, avec elle. | Open Subtitles | لقد ظن أن المنزل خالي لذا نزل إليها هناك |
En gros, Il pensait que je critiquais les évolutions dans l'univers de la finance. | Open Subtitles | لقد ظن أننى أنتقد التغيير فى العالم الأقتصادى |
Il pensait vous avoir fait jeter cet objet. | Open Subtitles | لقد ظن انه جعلك تقومين بالتخلص من هذا الشئ |
Il croyait qu'ils viendraient le voir. Personne est venu. | Open Subtitles | لقد ظن أنهم جميعاً سيأتون لزيارته ولكن لم يفعل أحد |
Il l'a mentionné. Il croyait que tu pleurais aussi. | Open Subtitles | نعم، لقد قام بذكر ذلك لقد ظن بأنك كنتَ تبكي كذلك |
Malgré ce qu'Il croyait, je ne l'aimais pas. Pas comme lui m'aimait. | Open Subtitles | لقد ظن بأنني أحبه لكنني لم أفعل ليس كما أحبني |
Il a cru à une crise cardiaque, mais les examens l'ont démenti. | Open Subtitles | لقد ظن انه يعاني من نوبة قلبية ولكن نتائج التحاليل كانت سلبية |
Il a cru être le cobaye d'un projet secret gouvernemental du contrôle de la pensée. | Open Subtitles | لقد ظن أنه كان موضع دراسة تجربة سرية للحكومة للتحكم بالعقول |
Peu importe. a pensé que ça serait une bonne idée qu'une copie de cette couverture du Time soit placée sur chaque siège. | Open Subtitles | لا يهم مَن يكون، لقد ظن ستكون فكرة جيّدة أن يملك نسخ من غطاء مجلة "تايمز" |
Il me trouvait parfaite, il m'avait mise sur un piédestal et je ne pouvais pas être à la hauteur. | Open Subtitles | لقد ظن أني كاملة, لقد وضعني على القاعدة (لتسند التمثال) التي لم أستطع الوصول إليها! |
Le monde n'avait pas alors réagi à notre tragédie, ni reconnu assez tôt le visage du fascisme : certains politiciens et certains États pensaient que ce mal les épargnerait. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يستجب العالم لمأساتنا. ولم يدرك في وقت مبكر كاف وجه الفاشية: لقد ظن بعض السياسيين وبعض الدول أن الشر سيحيد عنهم. |