ويكيبيديا

    "لقد عاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il est revenu
        
    • Il est de retour
        
    • Il revient
        
    • Il est rentré
        
    • Il est retourné
        
    • est là
        
    • sont de retour
        
    • est revenue
        
    • C'est revenu
        
    Il y a une différence. Il est revenu à Griffith Park. Open Subtitles مع ذلك هناك أمر مختلف لقد عاد لحديقة غريفث
    Cinq ans après ses expériences sur moi, Il est revenu. Open Subtitles بعد خمسة أو ستة أعوام من تحصيده لبويضاتي لقد عاد
    Il est revenu à la vie lorsqu'elle était dans la boîte. Open Subtitles لقد عاد للحياة عندما كانت في صندوق الجثه
    Cependant, Il est de retour avec un tout autre but. Open Subtitles مع ذلك ، لقد عاد بهدف جديد كلياً
    Tu l'as donné à Gold... Déguisé en toi. Il est de retour, et son pouvoir aussi. Open Subtitles كان متنكّراً بهيئتك لقد عاد وكذلك عادت قدراته
    Il revient en ville. Tu veux venir m'aider à occuper sa place ? Open Subtitles لقد عاد هل ترغب في مرافقتي للمساعدة بمراقبة منزله؟
    Entre deux affectations. Il est revenu il y a quelques semaines. Open Subtitles لقد كان فى راحه ما بين الجولات لقد عاد منذ أسابيع قليله
    Il est revenu. Ecoutes, je suppose que je me suis mis en colère là. Open Subtitles . لقد عاد انظري، أعتقد أنني فقدت . أعصابي هناك
    Quand Il est revenu, la vie a repris son cours. Open Subtitles لقد عاد و إستعاد كل شىء بدون أن يفوت لحظة
    Il est revenu pour s'assurer que ma mère est véritablement amoureuse de mon oncle. Open Subtitles لقد عاد ليتأكد أن أمي ليست مغرمة بعمي حقاً
    Il est revenu à l'antenne se soir, et il a bien fait. Open Subtitles لقد عاد جواً هذه الليلة, و أدى بشكل رائع,
    Il est revenu. Je l'ai abordé, et il m'a attaqué. Open Subtitles لقد عاد فاقتربتُ منه ثمّ قام بمهاجمتي و حسب
    Ouais, et ben, Il est revenu, et il tue les gens qui l'ont enfermé. Open Subtitles حسناً ، لقد عاد و الآن يقتل الأشخاص الذين تسببوا في قلته ، و منهم أنت
    Il est de retour et il peut exploser n'importe quand. Open Subtitles لقد عاد ويمكن أن يفعلها مجدداً أي لحظة
    Il est de retour à l'école. Il semble essayer de retourner à sa vie d'avant. Open Subtitles لقد عاد لمدرسته يبدو أنّه يحاول العودة لحياته
    Howie junior, bien sûr! Peu importe, Il est de retour de l'université pour l'été Open Subtitles على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة فترة الصيف
    peu importe, Il est de retour pour l'été et il a besoin d'un boulot Open Subtitles على أيّة حال, لقد عاد للمكوث هنا فترة الصيف وهو بحاجة إلى عمل
    Il revient de voyage, Bridget. Il rentre chez lui en taxi. Open Subtitles لقد عاد مِن سفرِ لتوِّه وهو يستقلُ سيارة أجرة في طريقه إلى البيت
    Non. Derek était en déplacement en Italie. Il est rentré hier soir. Open Subtitles لا،، ديريك يعمل في إيطاليا لقد عاد الليلة الماضية فقط
    Selon ses données géographiques, Il est retourné à l'académie hier soir après les cours. Open Subtitles طبقًا لبياناته الجغرافية لقد عاد إلى الأكاديمية ليلة أمس بعد الدراسة
    D'empoisonner une fille qui ne t'a rien fait ? Ton père est là. Open Subtitles أن تسممي فتاة لم تسبب لكِ أي أذى على الاطلاق؟ لقد عاد والدك
    Les Fondateurs sont de retour aux cieux, ils m'appellent. Open Subtitles لقد عاد الشيوخ ، إلى الجنان و هم ينادونني
    WASHINGTON, DC – La dette souveraine est revenue dans l’actualité récemment, cette fois en raison d’une décision de la Cour suprême des États-Unis concernant la dette de l’Argentine. Des problèmes complexes découlent de ce jugement qui risque de compliquer encore plus les choses. News-Commentary واشنطن العاصمة – لقد عاد الدين السيادي الى واجهة الاخبار مؤخرا وهذه المرة بسبب الحكم الاخير للمحكمة العليا الامريكيه والمتعلق بدين الارجنتين وكنتيجة لذلك الحكم فإن من المرجح ان تصبح قضية معقدة بالفعل اكثر تعقيدا.
    Je le savais... C'est revenu. Open Subtitles علمت ذلك.. لقد عاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد