ويكيبيديا

    "لقد قالت أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle a dit que
        
    • Elle dit que
        
    • Elle a dit qu'
        
    • Elle disait que
        
    Elle a dit que Kersey l'utilisait pour converser avec des collègues. Open Subtitles لقد قالت أن كيرسى استخدمه ليتحدث مع زملاء العمل
    Elle a dit que la maison ne voulait pas être habitée. Elle a tort. Open Subtitles لقد قالت أن المنزل لا يريد أن يسكنه أحد إنها مخطئة
    Elle a dit que cette clinique lui donnait l'impression d'être encore captive. Open Subtitles لقد قالت أن منشأة العلاج تشعرها بشكل آخر من الأسر
    Elle dit que ça s'est passé dans le parking aux alentours de 3h00. Open Subtitles لقد قالت أن الحادثة وقعت في منطقة توقف السيارات عند الـ3.00
    Elle dit que Lisa Oberman était là. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Elle a dit qu'elle avait un rendez-vous chez le médecin ce matin, et on doit aller au cinéma après. Open Subtitles لقد قالت أن لديها موعد عند الطبيب هذا الصباح ثم سنذهب إلى السينما فيما بعد
    Elle disait que notre mission était d'en finir avec le péché, par le châtiment et la douleur. Open Subtitles لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم
    Elle a dit que le garçon intimidait et blessait son fils, et qu'il fallait qu'il soit puni. Open Subtitles لقد قالت أن الفتي كان يضايق ويؤذي ابنها وكان يجب أن يُعاقب
    Elle a dit que l'échec était la meilleure chose qui lui soit arrivée car ça l'a libérée de l'accessoire. Open Subtitles لقد قالت أن الفشل هو أفضل شيء جرى لها لأنه حررها من الأشياء المزيفة
    Elle a dit que l'Amiral Cain a ordonné un contrôle de performances. Open Subtitles لقد قالت أن الأدميرال قد أمرتها بفحص أداء
    Elle a dit que ton père espérait que vous vous rencontriez un jour. Open Subtitles لقد قالت أن والدك تمنى أن تلتقيا يوماَ ما
    Ecoute, Elle a dit que le gars essayait de faire du mal à son bébé. Open Subtitles اسمع، لقد قالت أن هذا الرجل كان يحاول أن يؤذي طفلها.
    Elle a dit ça ? euh. Elle a dit que nous devrions faire une pause car nous sommes trop différents Open Subtitles هي قالت ذلك ؟ لقد قالت أن علينا أن نهدىء الأمور قليلًا
    Elle a dit que le pilier de contrôle est dans le premier dôme. Open Subtitles لقد قالت أن عمود التحكّم موجود بالقبّة الأولى.
    Quand elle m'a créée, Elle a dit que nous avions deux destins séparés. Open Subtitles يوم تكوينى لقد قالت أن لدى مصير منفصل عن مصيرها
    Elle dit que ça arrive à beaucoup d'enfants Open Subtitles لقد قالت أن هذا الأمر حدث مع الكثير من الاطفال
    Elle dit que le pendentif de sa vision ressemble à celui qu'elle a donné à Kanaan avant sa disparition. Open Subtitles لقد قالت أن القلادة التي رأتها نفس القلادة التي أهدتها له قبل إختفائه.
    Elle dit que votre exécution est un don de Dieu. Open Subtitles لقد قالت أن إعدامك هدية من الله
    Elle dit que 2 agents sont en danger, mais attendons d'en savoir plus. Open Subtitles لقد قالت أن هناك ضابطين في خطر، يجبأننبقىحذارىحتىلانسببالفزع...
    Elle a dit qu'elle voulait un tatouage de Daisy. Open Subtitles لقد قالت أن تريد وشما في شكل زهرة أقحوانة.
    Elle a dit qu'il fallait arrêter l'Homme en Noir. Open Subtitles لقد قالت أن عليك إيقاف الرجل ذو الرداء الأسود.
    C'était les nerfs. Elle disait que ses chaussures la serraient. Open Subtitles ربما كان من التوتر لقد قالت أن حذائها يضايقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد