ويكيبيديا

    "لقد قرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a décidé
        
    • ont décidé
        
    • Il décida
        
    Il a décidé que le bébé ferait du sport, avant tout. Open Subtitles , لقد قرر أن الطفلة ستحب الرياضة بكل أنواعها
    Le colonel a décidé de les relâcher parmi la population. Open Subtitles لقد قرر الكولونيل إطلاق سراحهم مع عموم الموجودين
    L'Union européenne a décidé de voter contre le projet de résolution sur les effets de l'utilisation d'uranium appauvri dans l'armement. UN لقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يصوت معارضا مشروع القرار هذا عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    Cette année, les auteurs ont décidé de changer le titre habituel de ce projet de résolution sans donner de raisons adéquates. Assemblée générale 22e séance UN لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
    — Avec mon appui, les présidents du Parlement ont décidé qu'il serait inapproprié, dans les conditions présentes, que la visite de la délégation parlementaire pakistanaise actuellement en Australie se poursuive. UN لقد قرر رئيسا مجلسي البرلمان بتأييد مني، أنه ليس من المناسب في ظل الظروف الراهنة أن تستمر زيارة الوفد البرلماني الباكستاني الموجود حاليا في استراليا.
    Il décida que ses chaussures en cuir marron étaient la meilleure paire à porter. Open Subtitles لقد قرر أن حذائه البني الجلدي هو أفضل زوج يجب عليه إرتدائه.
    M. Haekkerup a décidé, pour des raisons personnelles, de ne pas continuer à exercer ses fonctions, et j'écrirai donc au Conseil de sécurité pour qu'il désigne un remplaçant. UN لقد قرر السيد هيكراب عدم الاستمرار في منصبه لأسباب شخصية وسأكتب لمجلس الأمن بشأن اختيار مَن يحل محله.
    Le peuple cubain a décidé de vivre librement sur son territoire, sous le soleil, fier, défendant sa dignité, et demeurant ferme dans ses décisions, même si celles-ci sont contraires aux politiques de son puissant voisin. UN لقد قرر الشعب الكوبي أن يعيش حرا فوق أرضه وتحت الشمس، معتزا بنفسه ومدافعا عن كرامته، وحازما في اتخاذ قراراته، حتى ولو كان ذلك ضد سياسة جاره القوي.
    Il a décidé de ne pas pouvoir se remettre lui et Jack en danger. Open Subtitles لقد قرر الآن بأنه لا يمكن أن يعرِّض نفسه و جاك للخطر مرة أخرى
    Au lieu d'aller en ville pour recueillir de nouveaux objets, il a décidé de raid Gloriette de son voisin. Open Subtitles بدلًا من الذهاب إلى المدينة لجمع الأشياء الجديدة لقد قرر مداهمة كوخ جارِه
    Notre bienfaiteur a décidé de ne pas vous faire payer ce mois-ci. Open Subtitles لقد قرر مُتعهدنا أن يسامح عن دفعتكم لهذا الشهر
    Il a décidé... de laisser le roi vivre, alors il fût rejeté par Dieu, et condamné à mort. Open Subtitles لقد قرر ان يترك الملك علي قيد الحياه لذلك رفض الاله شاول
    Um... Et bien il a décidé de commencer une enquête, pour voir si il peut engager des poursuites. Open Subtitles حسناً, انظر, لقد قرر بدأ تحقيق, ليرى ما إذا كان بإمكانه توجيه تهم.
    Il a décidé de vous garder vous, Calder, à votre poste actuel de D.C.S., et de vous mettre vous, de retour à la tête du D.P.D. Open Subtitles لقد قرر أن يحتفظ بك كالدر في منصبك الحالي كرئيس للقسم و لإعادتك جون كرئيسة لـقسم الحماية المحلية
    Le président a décidé qu'il allait se passer de vos services à partir de maintenant. Open Subtitles لقد قرر الرئيس أنه لن يحتاج خدماتك بعد الآن.
    La direction a décidé de suivre une stratégie de confinement des informations. Open Subtitles لقد قرر مجلس الادراة اتباع سياسه الاحتواء
    — Avec mon appui, les présidents du Parlement ont décidé qu'il serait inapproprié dans les conditions présentes que la visite de la délégation parlementaire pakistanaise actuellement en Australie se poursuive. UN لقد قرر رئيسا مجلس البرلمان بتأييد مني، أنه ليس من المناسب في ظل الظروف الراهنة أن تستمر زيارة الوفد البرلماني الباكستاني الموجود حالياً في استراليا.
    Les arbitres ont décidé... de laisser courir quelqu'un à la place d'Ismail. Open Subtitles لقد قرر الحكم السماح بان يلعب لاعب اخر بدلا من اسماعيل
    Mes ancêtres ont décidé que ... Pour vaincre les Spectres, il nous fallait essayer de penser comme eux. Open Subtitles لقد قرر أجدادى أنه لكى نهزم الريث فلابد أن نفكر مثلهم
    "Mes parents ont décidé que ça n'allait plus. Open Subtitles لقد قرر أبي وأمي ان الاوضاع هنا غير ناجحه
    Il décida alors d'enseigner le kung-fu. Open Subtitles لقد قرر الطلاب فتح مدرسة لتعليم الكونغو فو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد