Ce chapitre de l'histoire est fini, et c'est un nouveau départ pour vous tous. | Open Subtitles | هذا الفصل من التاريخ انتهى، ولقد بدأت واحدة جديدة، لكم جميعا. |
L'année prochaine, je ferai cette procession pour vous tous, si vous ne me suivez pas! | Open Subtitles | في العام القادم، سأصرف يوم نمط لكم جميعا إذا لم تتبعوني الآن |
Merci à vous tous d'être là, ça à l'air d'être un grand show là-bas. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لتواجدكم هنا يبدوا انه عرض رائع حتى الآن |
Je voudrais tous vous remercier sincèrement de votre appui, de votre dur labeur, et je vous souhaite à tous de joyeuses fêtes. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
Je ne saurais d'ailleurs ne pas saisir cette occasion pour exprimer à toutes et à tous notre profonde reconnaissance. | UN | ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد. |
(Rires étouffés) Jason, tout le monde a entendu parler de la voiture. (Rires) D'accord, merci tout le monde. | Open Subtitles | جايسون, الجميع سمع عن سيارتك الجديدة. حسنا, شكرا, لكم جميعا. |
En vous faisant mes adieux, je vous offre sincèrement à vous tous mes meilleurs voeux pour que 1998 vous soit propice. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration. | UN | وإني إذ أحييكم تحية الوداع، أود اﻹعراب عن أصدق تمنياتي لكم جميعا في مؤتمر نزع السلاح بالنجاح في عملكم في عام ٨٩٩١. |
Je tiens à adresser à chacun d'entre vous tous mes voeux de succès et à vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. | UN | وأتمنى لكم جميعا كل النجاح، وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم. |
Je me retire aujourd'hui très content et très reconnaissant de la généreuse collaboration que j'ai reçue de vous tous sans exception. | UN | وأنا اليوم أغادر موقعي وأنا سعيد جدا وممتن كثيرا لكم جميعا بدون استثناء على ما قدمتموه من تعاون سخي. |
Tout d'abord , merci beaucoup à vous tous de me laisser faire partie de la belle cérémonie d'aujourd'hui. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، شكرا لكم جميعا على السماح لي أن أكون جزءا في الاحتفالات اليوم الجميلة |
Laissez-le connaître de vous tous et de tous du peuple d'Israël qu'il a été guéri au nom de Jésus Christ de Nazareth, | Open Subtitles | فليكن هذا معلوما لكم جميعا والى جميع الشعوب في اسرائيل بأنه قد شفي |
Et merci à vous tous de m'avoir offert un très heureux début ici. | Open Subtitles | وشكرا لكم جميعا لأنكم أعطيتموني بداية سعيدة جدا.. هنا |
Qui veut me dire pourquoi je ne devrais pas tous vous jetez au trou ? | Open Subtitles | شخص تريد أن تخبرني لماذا لا ينبغي رمي لكم جميعا في اللواء الحق إلهة الآن؟ |
J'aurais aimé tous vous rencontrer dans d'autres circonstances. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو كان يجتمع لكم جميعا في ظل ظروف أفضل. |
Stanley va tous vous ramener jusqu'au car. | Open Subtitles | ستانلي هنا هو سيأخذ لكم جميعا مرة أخرى إلى الحافلة. |
Je tiens, pour finir, à vous adresser à tous mes voeux les plus chaleureux et à souhaiter un bon voyage à ceux qui nous quittent. | UN | وأتمنى لكم جميعا الخير، وللمسافرين منكم سفرا ميمونا. |
Enfin et surtout, j'adresse mes vœux de paix et de prospérité à tous pour la nouvelle année. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أتمنى لكم جميعا السلام والازدهار في السنة الجديدة. |
Merci pour ce top 12, tout le monde. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على العمل مع الـ١٢ طبق المفضلين جميعا. |
Euh, merci tout le monde. Je suis si contente que vous soyez tous venu. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا انا ممتن لكل من جاء للحفلة |
Vous avez tous eu l'occasion de mettre du cyanure dans mon verre. | Open Subtitles | كانت لكم جميعا الفرصة في وضع السيانيد في شرابي |