ويكيبيديا

    "لكنّها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais elle
        
    • mais c'
        
    • mais il
        
    • Mais ils
        
    • mais ça
        
    • mais ce
        
    • c'est
        
    Elle peut l'être, mais elle a pas été gentille ce soir. Open Subtitles بوسعها التودد، لكنّها لم تكُن ودودة جدًّا معي الليلة.
    Oui, mais elle savait que tu la poursuivrais si tu savais qu'elle brûlait mon cerveau. Open Subtitles أجل، لكنّها علمت أنّك ستطاردها لو علمتَ أنّها كانت تحرق خلايا دماغي.
    Elle a commis une erreur mais elle est jeune. Elle peut s'améliorer, je pense. Open Subtitles ما فعلته كان أمراً خاطئاً، لكنّها يافعة، وقابلة للتحسّن حسبما أعتقد
    mais c'était le troisième. Pourquoi n'es-tu pas dans la bouteille ? Open Subtitles لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟
    Je ne les ai porté que quelques heures, mais c'était le meilleur de moi. Open Subtitles أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات، لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي.
    Elle a de la fièvre, mais il n'a pas laissé d'instructions. Open Subtitles فقد إنتابها حمّى شديدة، لكنّها لا تنصاع لكلام الأطبّاء.
    J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. Open Subtitles حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ.
    Elle s'en veut de me l'avoir dit, mais elle l'a fait pour te protéger. Open Subtitles لقد شعرت بشعـور سيئ عنـدمـا أخبرتنـي بذلك لكنّها قامت بذلك لحمايتك.
    Elle ne veut pas le montrer, mais elle a peur. Open Subtitles إنّها تحاول ألاّ تظهر هذا ، لكنّها خائفة
    - Non. mais elle pourrait perdre la voix, la mémoire, la capacité de parler. Open Subtitles لا، لكنّها قد تفقدُ بعضَ قدرتها على الكلام، والتذكّر، وبنيتها اللفظية
    mais elle ne doit jamais savoir si on la désire pour son nez ou pour elle-même. Open Subtitles نعم، لكنّها علي الأرجح لن تعلم إن كان شخص يُريدها لأنفها أم لنفسها.
    J'ai voulu lui demander pardon, mais elle était déjà partie. Open Subtitles أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ، لكنّها قد ماتت.
    Je ne méritais pas d'être sauvé, c'est certain. mais elle l'a fait quand même. Open Subtitles مؤكدٌ أنّي لم أستحق النجاة، لكنّها قبلت بي زوجًا بأيّ حال.
    Et elle court, mais elle n'a que cette incroyable chaussure avec cette incroyable robe, Alors elle boitille, proie meurtrie. Open Subtitles وهي تركض، لكنّها مرتدية فقط حذاء واحد رائع لفستانها الجميل. لذا هي تعرج، فريسة مجروحة.
    J'ai essayé, papa, mais elle m'a nommé directrice du stage. Open Subtitles لقد حاولتُ يا أبي، لكنّها جعلتني مُخرجة المسرح.
    Non, mais c'était un dernier détail et je déteste ça. Open Subtitles كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا، وأكره الأعمال العالقة.
    c'est peut-être un remède miracle. mais c'est aussi autre chose. Open Subtitles لعلّها عقار إعجازيّ، لكنّها أيضًا تمثّل شيئًا آخر.
    c'est toujours une église. mais c'est aussi quelque chose d'autre. Open Subtitles ما تزال كنيسة، لكنّها أيضًا تمثّل كيانًا أكبر.
    Le protocole serait un traité séparé et indépendant de la Convention, mais il relèverait du cadre de la Convention de Stockholm. UN وسيكون البروتوكول بمثابة معاهدة منفصلة ومستقلة عن الاتفاقية لكنّها جزءاً من إطار اتفاقية استكهولم.
    Ils sont assez jolis et germent rapidement, Mais ils n'ont pas beaucoup de matière. Open Subtitles إنّها كثيرة جدًا، وإنّها تنمو .بسرعة لكنّها قليلة الفوائد
    Ça ne le sauvera pas. mais ça devrait le soulager. Open Subtitles لن تمنع المحتوم، لكنّها ستهوّن ألمه وتهدّئ رئتيه.
    L'autre homme parle arabe mais ce n'est pas sa langue maternelle. Open Subtitles هذا الرجل الآخر يتكلم العربية، لكنّها ليست لغته الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد