Elle peut l'être, mais elle a pas été gentille ce soir. | Open Subtitles | بوسعها التودد، لكنّها لم تكُن ودودة جدًّا معي الليلة. |
Oui, mais elle savait que tu la poursuivrais si tu savais qu'elle brûlait mon cerveau. | Open Subtitles | أجل، لكنّها علمت أنّك ستطاردها لو علمتَ أنّها كانت تحرق خلايا دماغي. |
Elle a commis une erreur mais elle est jeune. Elle peut s'améliorer, je pense. | Open Subtitles | ما فعلته كان أمراً خاطئاً، لكنّها يافعة، وقابلة للتحسّن حسبما أعتقد |
mais c'était le troisième. Pourquoi n'es-tu pas dans la bouteille ? | Open Subtitles | لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟ |
Je ne les ai porté que quelques heures, mais c'était le meilleur de moi. | Open Subtitles | أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات، لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي. |
Elle a de la fièvre, mais il n'a pas laissé d'instructions. | Open Subtitles | فقد إنتابها حمّى شديدة، لكنّها لا تنصاع لكلام الأطبّاء. |
J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. | Open Subtitles | حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ. |
Elle s'en veut de me l'avoir dit, mais elle l'a fait pour te protéger. | Open Subtitles | لقد شعرت بشعـور سيئ عنـدمـا أخبرتنـي بذلك لكنّها قامت بذلك لحمايتك. |
Elle ne veut pas le montrer, mais elle a peur. | Open Subtitles | إنّها تحاول ألاّ تظهر هذا ، لكنّها خائفة |
- Non. mais elle pourrait perdre la voix, la mémoire, la capacité de parler. | Open Subtitles | لا، لكنّها قد تفقدُ بعضَ قدرتها على الكلام، والتذكّر، وبنيتها اللفظية |
mais elle ne doit jamais savoir si on la désire pour son nez ou pour elle-même. | Open Subtitles | نعم، لكنّها علي الأرجح لن تعلم إن كان شخص يُريدها لأنفها أم لنفسها. |
J'ai voulu lui demander pardon, mais elle était déjà partie. | Open Subtitles | أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ، لكنّها قد ماتت. |
Je ne méritais pas d'être sauvé, c'est certain. mais elle l'a fait quand même. | Open Subtitles | مؤكدٌ أنّي لم أستحق النجاة، لكنّها قبلت بي زوجًا بأيّ حال. |
Et elle court, mais elle n'a que cette incroyable chaussure avec cette incroyable robe, Alors elle boitille, proie meurtrie. | Open Subtitles | وهي تركض، لكنّها مرتدية فقط حذاء واحد رائع لفستانها الجميل. لذا هي تعرج، فريسة مجروحة. |
J'ai essayé, papa, mais elle m'a nommé directrice du stage. | Open Subtitles | لقد حاولتُ يا أبي، لكنّها جعلتني مُخرجة المسرح. |
Non, mais c'était un dernier détail et je déteste ça. | Open Subtitles | كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا، وأكره الأعمال العالقة. |
c'est peut-être un remède miracle. mais c'est aussi autre chose. | Open Subtitles | لعلّها عقار إعجازيّ، لكنّها أيضًا تمثّل شيئًا آخر. |
c'est toujours une église. mais c'est aussi quelque chose d'autre. | Open Subtitles | ما تزال كنيسة، لكنّها أيضًا تمثّل كيانًا أكبر. |
Le protocole serait un traité séparé et indépendant de la Convention, mais il relèverait du cadre de la Convention de Stockholm. | UN | وسيكون البروتوكول بمثابة معاهدة منفصلة ومستقلة عن الاتفاقية لكنّها جزءاً من إطار اتفاقية استكهولم. |
Ils sont assez jolis et germent rapidement, Mais ils n'ont pas beaucoup de matière. | Open Subtitles | إنّها كثيرة جدًا، وإنّها تنمو .بسرعة لكنّها قليلة الفوائد |
Ça ne le sauvera pas. mais ça devrait le soulager. | Open Subtitles | لن تمنع المحتوم، لكنّها ستهوّن ألمه وتهدّئ رئتيه. |
L'autre homme parle arabe mais ce n'est pas sa langue maternelle. | Open Subtitles | هذا الرجل الآخر يتكلم العربية، لكنّها ليست لغته الأولى. |