ويكيبيديا

    "لكن أنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais toi
        
    • Mais tu
        
    • Mais vous
        
    • mais c'
        
    • Mais t'es
        
    Mais toi et moi on sait que c'est moins physique que lié à ce qu'il y a entre les oreilles Open Subtitles لكن أنت وأنا نعلم أن الأمر يرتبط نادراً بالجسد إن اللعب يرتبط دوماً بما بين الآذان
    Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. Open Subtitles لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها
    C'est bon, je vais le faire. Mais tu m'en dois une. Open Subtitles حسن سأقوم بالأمر لكن أنت مدين لي بواحدة صاح
    Je me sens mal de dire ça, Mais tu es foutu. Open Subtitles أشعر بالسوء قائلا هذا، لكن أنت عاجزعن فعل شئ
    Je comprends, Mais vous devez comprendre que ce n'est pas chose aisée habitués à une certaine façon de faire les choses. Open Subtitles إنني أفهم. لكن أنت يجب أن تفهم هذا ليس بالأمر السهل لبيع الرجال على متن سفينة جديدة
    Mais vous savez que les blancs rendent nerveux. Open Subtitles ..لكن أنت تعلم الأمر المساحات الفارغة تجعل الناس عصبيين
    Maintenant je réduis ta mère en cendres, Mais toi et ton équipe n'avez pas à être brûlé. Open Subtitles حاليأً أنا أحرق أمك تماماً لكن أنت وفريقك لا يجب أن تتأثروا
    Tu m'étonnes, Pablo. Elle a toujours été trouillarde, Mais toi ? Open Subtitles أنت تفاجئني يا بابلو لقد كانت هذه دائماً قلقة ، لكن أنت ؟
    Les Démons ont peut-être tué ma famille, Mais toi... tu as pris tout le reste. Open Subtitles لعلّ الشياطين قتلوا عائلتي، لكن أنت سلبتني كلّ ما تبقّى لي.
    Je ne me fais pas d'amis, alors j'ai rien à perdre, Mais toi, tu es juste un type normal, avec une vie normale. Open Subtitles لا أكون صداقاتّ لهذا ليس لدي شيء لخسارته ، لكن أنت انت رجل عادي مع حياة عادية
    Mais toi, quand je te regarde... tous les endroits où tu es allé... j'aimerais bien faire ça une fois dans ma vie. Open Subtitles لكن أنت ، انظر إليك.. وكل الأماكن التي تذهب لها.. وفقط أريد أن أفعلها مرة واحدة.
    Mais toi et moi savons que c'est ce que tu dois faire. Open Subtitles لكن أنت وأنا كلانا يدرك أن هذا شيء يتحتم عليك القيام به
    Mais tu sais, ce cours, celui dont je te parle, Open Subtitles لكن أنت تعلم, تلك الدورة. التي اخبرتك عنها..
    On est reconnaissants envers toi, Mais tu as tourné la page. Open Subtitles أقدر تعاملاتنا السابقة لكن أنت من تخليت عن ذلك
    Mais tu as la taille parfaite d'un chien de garde. Open Subtitles لكن أنت لديل حجم مناسب لتكون حارس للحديقة
    Je sais que tu penses que tu peux pas sortir de cette vie, Mais tu peux. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك لن تجد مخرج من هذه الحياة لكن أنت لديك.
    D'après nos enregistrements historiques, non, Mais vous l'avez dit vous-même on commence à voir des changements. Open Subtitles وفقاً للسجل التاريخى , لن تتغير لكن أنت قلت ذلك بنفسك, نحن بدأنا نرى التغييرات
    C'est sûr, Mais vous oubliez le serment prêté avant d'arriver. Open Subtitles بالطبع سوف نفعل لكن أنت نسيتم القسم الذى أخذتوه قبل أن تأتوا ألى هنا
    Oui, Mais vous n'êtes jamais seuls dans la même pièce. Open Subtitles أجل، لكن أنت وهو لا تكونا بنفس الغرفة وحدكما أبداً
    Mais vous et moi avons besoin de savoir ce qui s'est vraiment passé. Open Subtitles لكن أنت وأنا نريد أن نعرف ماذا حدث بالفعل
    Désolé pour le Taser, mais c'est de ta faute, mon pote. Open Subtitles أنت من عقّد الأمور آسف لأنه تم صعقك، لكن أنت من جلب هذا لنفسه
    Sacrée responsabilité, Mais t'es de taille. Open Subtitles إنّها مسؤوليّة كبيرة، لكن أنت كفيل بها. شكراً لك، سيّدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد