ويكيبيديا

    "لكن ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais si
        
    • Mais s'
        
    Je n'ai plus d'écharpes, Mais si tu passes à l'hôpital, sur le chemin du retour, le médecin t'en donnera une. Open Subtitles ليس لدي حمالة كتف لكن ان توقفت عند المستوصف في طريق خروجك الطبيب سوف يعطيك واحدة
    Mais si ta lumière est allumée à 2h du matin, et qu'une personne vienne vérifier que tu vas bien alors tu vas bien. Open Subtitles لكن ان كان مصباحك مضاء عند الثانية صباحا وحتى هناك شخص واحد يتحقق ان كنت بخير فأنت بخير
    Mais si Massimo a des informations qui peuvent nous aider... Open Subtitles لكن ان كان ماسمو لديه معلومات سوف تساعدنا
    Mais si tu es enlevé, tu es une victime, non ? Open Subtitles لكن ان تم خطفك، فأنت ضخية أليس هذا صحيح؟
    Ce ne sont probablement que des papiers et autres... tu as certainement raison, Mais s'il y a autre chose, tu ne voudrais pas savoir. Open Subtitles غالبا هو مجرد اوراق و ما شابه انت غالبا محقة لكن ان كان شيئا اخر قد لا ترغبين بالمعرفة
    Mais si tu me choisis, Je t'apporterai quelque chose qu'elle ne peut pas t'apporter. Open Subtitles لكن ان اخترتني , سأعطيك شيئ لا تستطيع هي اعطاءك اياه
    Mais si vous acceptez un compromis, je pense pouvoir trouver les 25 votes nécessaires à la clôture du débat. Open Subtitles لكن ان كنت مستعد للتنازل اعتقد اني قادر تقديم ال 25 صوتا الضرورية لاغلاق النقاش
    Je comprendrais que vous ne puissiez pas faire ça, Mais si vous le pouvez, il faut qu'on parle de celui qu'on recherche. Open Subtitles اتفهم ان لم يكن بوسعك فعل ذلك لكن ان كان بوسعك فيجب ان نتحدث عن من نبحث عنه
    Mais si vous avez tué 7 femmes sans laisser de traces, pourquoi vous rendre maintenant ? Open Subtitles لكن ان قتلت 7 نساء بدون ان تترك اي دليل لم ستسلم نفسك؟
    Mais si l'ours n'est pas dans le bureau de Mlle Hulka demain matin, c'est votre tête qu'elle accrochera au mur. Open Subtitles لكن ان لم يرجع الدب لمكتب السيدة هالكا قبل ان تستيقظ فسوف تعلق رأسك على الحائط
    Je veux que tu t'amuses, Mais si tu fais un bébé à une fille en dehors du mariage, je monte dans ma voiture, je viens jusqu'ici et je te coupe le pénis. Open Subtitles اريدك ان تستمتع بوقتك و لكن ان جعلت فتاة ما تحمل دون زواج سأصعد الى السيارة و اقودها الى هنا في اكسفورد و اعاقبك بشدة
    Mais si vous pouviez garder ça pour vous... et ne pas en parler a la presse... Open Subtitles لكن ان كان بإمكانك أن لا تذكر الأمر لأحد ورجاء لا تتصل بالصحافة
    Mais si t'es vraiment un dieu du rock, on adorait t'avoir pour jouer avec nous. Open Subtitles لكن ان كنت حقا اله روك. سوف نحب أن تأتي معنا لتغني.
    Eh bien, je suis désolée de te décevoir, Mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit. Open Subtitles حسنا انا اسفة لتخييب أملك لكن ان كنت تبحثين عن ذلك النوع من الحفلات فأنت في المكان الخاطئ
    Mais si l'on doit être ensemble, tu dois arréter de penser à ses besoins et commencer à penser aux miens. Open Subtitles لكن ان كنا سنكون سوية فعليك ان تتوقف عن التفكير باحتياجاتها و ان تبدأ بالتفكير بإحتياجاتي
    Oui, Mais si c'était une question d'argent, pourquoi le suspect a-t-il tué le professeur? Open Subtitles نعم,لكن ان كان هذا بخصوص المال لماذا قام الجاني بقتل المعلمة؟
    Mais si je ne peux pas l'avoir du chat, je devrais aller voir Juliette. Open Subtitles لكن ان لم استطع فحصه من مخالبها فيجب ان ارى جولييت
    J'te mets pas de pression, Mais si ça te dit, on pourrait le voir chez moi. Open Subtitles بدون ضغوط على الاطلاق لكن ان كنت تريد يمكننا ان نتابع من منزلي
    Mais si elle meurt moins d'un an et un jour après l'agression, ça sera un meurtre. Open Subtitles لكن ان ماتت خلال فترة سنة قانونية من يوم الحادثة فانها جريمة قتل
    Je ne suis pas sûr de comprendre non plus, Mais si vous étiez blessé et que j'aurais pu vous sauver... Open Subtitles لااعتقد انني اتركك لكن ان تأذيت سأكون اول من ينقذك
    Mais s'il mourait là, la chance serait de votre côté. Open Subtitles لكن ان توفي هناك الامور ستكون من صالحك اكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد