Mais tu sais, à chaque fois qu'Apple sort un nouvel appareil, ils utilisent un nouveau cordon, un nouveau connecteur, et donc tout ce vieux matériel est incompatible avec les nouveaux produits... | Open Subtitles | و لكن تعلم بأن شركة أبل تنتج أشياء جديدة في كل مرة هناك سلك جديد، رابط جديد، وبعد ذلك كل الاشياء القديمة لا تتوافق مع |
Mais, tu sais, ce n'est pas visible, ce qui est génial. | Open Subtitles | لكن تعلم انه حقآ لايظهر ذلك وهو أمر عظيم |
Mais, tu sais que ça te contrôle toi, et les gens à qui tu tiens. | Open Subtitles | و لكن تعلم إنّه يتحكم بك و بجميع من تهتم بهم |
Bien essayé, Mais tu sais que ça ne marchera pas. | Open Subtitles | محاولة جميلة لكن تعلم أن هذا لن ينطلي |
Mais tu sais d'un honnête à un autre, j'ai parfois ce sentiment douloureux. | Open Subtitles | لكن تعلم للأمانة، أحيانا يراودني شعور الانزعاج ذلك. |
Non, Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | هل ساعدتها في الطي ؟ لا , لكن تعلم ماذا ؟ |
Superbe idée ! Mais tu sais ce qui serait encore mieux ? | Open Subtitles | هذه فكـرة رائعـة ، لكن تعلم مـا يمكن أن يكون أفضـل من ذلك ؟ |
L'opération est pas donnée Mais tu sais où est vraiment l'argent ? | Open Subtitles | أعني هذا الأجراءات مكلفه لكن تعلم اين يوجد المال الحقيقي |
C'est le cas, Mais tu sais ce que j'aime encore moins ? | Open Subtitles | لا أهواها ، و لكن تعلم ما لستُ أهواهُ أكثر ؟ |
Mais tu sais, ils joueront super tard. | Open Subtitles | لكن تعلم أن الفلفي لن يبدأون إلا متأخرين |
Quand tu vieilliras, tu ne vas même pas te rappeler leurs noms, Mais tu sais quoi, ils vont toujours se rappeler du tien. | Open Subtitles | عندما تكبر في السن لن تتذكر أسمائهم لكن تعلم ماذا؟ هم سيتذكرون أسمك |
Mais tu sais, trois jours en pleine mer, avec rien d'autre à faire... | Open Subtitles | لكن تعلم, ثلاثة ايام على البحر ولاشيء لعمله |
Je peux demander autour, mais... tu sais que je ne bosse pas gratuitement. | Open Subtitles | بالطبع، أقصد، يمكنني السؤال في الأرجاء لكن... تعلم أنني لا أعمل مجاناً. |
Peut-être, Mais tu sais, juste au cas où, | Open Subtitles | ربما,لكن تعلم,للإحتياط,ربما يجب ...علىّ الذهاب معك إلى موقع التصوير |
Mais tu sais les composant sociaux. | Open Subtitles | لكن تعلم ، إنه العُنـصـر الإجتمــاعي |
Mais tu sais qu'en réalité tu as raison sur ce sujet parce que tu connais ton plan. | Open Subtitles | لكن تعلم أنه في الحقيقة... كنت محقة بقولي ذلك الكلام. لأن الجهد هو الذي جعلك تقوم بتفكريك بتلك الخطة. |
Non pas qu'elle manque de sincérité, mais, tu sais. | Open Subtitles | ليس أنها منافقة، لكن تعلم قصدي. |
Mais tu sais que l'AC est sur elle. | Open Subtitles | لكن تعلم أن الشؤون يحومون حولها |
Mais tu sais, on peut faire asseoir 8 personnes dans la Vista Cruiser... 9 si quelqu'un s'assoit sur la roue de secours. | Open Subtitles | لكن تعلم أن "الفيستـا كروزر" تَسَعُ 8 أشخـاص تسعـة إن جلس أحد على الظهـر الخلفي |
Mais tu sais ce que j'ai fait ? | Open Subtitles | لكن تعلم ماذا فعلت؟ |
Non, Mais vous savez aussi bien que moi que traduire d'anciens langages est imprévisible. | Open Subtitles | لا ، لكن تعلم جيداً كما هو حالي ان عملية ترجمة نص أثري تعد مسألة حظ |