ويكيبيديا

    "للأنشطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités opérationnelles
        
    • aux activités opérationnelles
        
    • pour les activités opérationnelles
        
    • d'activités opérationnelles
        
    • ces activités
        
    • concernant les activités opérationnelles
        
    • sur les activités opérationnelles
        
    • aux fins des activités
        
    Montant total du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1998 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1998
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1999 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1999
    Il est important d'assurer que le Conseil joue un rôle important dans l'examen triennal des politiques touchant aux activités opérationnelles. UN ومن المهم ضمان أن يكون للمجلس دور نشط في استعراض السياسة العامة لﻷنشطة التنفيذية الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Les Ministres ont donc préconisé d'accroître sensiblement les ressources consacrées aux activités opérationnelles de développement et de les verser à titre permanent selon des modalités constantes. UN ولذا فقد طالب الوزراء بزيادة كبيرة وحقيقية في تدفق الموارد لﻷنشطة التنفيذية اﻹنمائية على أساس مستمر ومتوقع ومضمون.
    L'Assemblée pourra remarquer que cette annexe traite également des ressources pour les activités opérationnelles. UN وتلاحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية.
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2001 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2001
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2002 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2002
    L'examen triennal complet des activités opérationnelles lui permet d'évaluer l'ensemble des activités des Nations Unies, ce qui contribue au positionnement des équipes de pays. UN وتسهم الإدارة أيضا في توجيه أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال الاستعراض البرنامجي الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، وهو تقييم للأنشطة التنفيذية للمنظمة.
    Pour se prémunir contre ce risque, il convient d'élargir le nombre de donateurs qui contribuent au financement des activités opérationnelles de développement. UN ويمكن تدارك هذا الاحتمال من خلال توسيع قاعدة المانحين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'ensemble de ces pays représente plus de la moitié du financement total des activités opérationnelles de développement, plus de 70 % des contributions de base et plus de 40 % des contributions au titre d'autres ressources. UN وتقدم هذه البلدان مجتمعةً أكثر من نصف مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأكثر من 70 في المائة من المساهمات الأساسية، وأكثر بقليل من 40 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    Le Bélarus est favorable à la pratique de l'examen périodique des activités opérationnelles pour le développement sous l'égide du Conseil économique et social. UN وتؤيد بيلاروس إجراء استعراضات دورية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il souligne le caractère universel, volontaire, neutre et multilatéral des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et leur capacité à répondre avec souplesse aux besoins très divers des pays de programme. UN وشدد على الطابع العالمي والطوعي والمحايد والمتعدد الأطراف للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وعلى استجابتها المرنة لمختلف احتياجات البلدان المشمولة بالبرامج.
    La communauté internationale devra donc augmenter substantiellement les ressources destinées aux activités opérationnelles et garantir des apports prévisibles et continus. UN إن المجتمع الدولي يجب عليه زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية زيادة ضخمة وضمان استمرار تقديمها.
    La Suède continuera d'allouer un montant important de son assistance aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN وستواصل السويد تخصيص جزء كبير من مساعداتها لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Le courant de ressources allouées aux activités opérationnelles de développement doit donc être considérablement accru. UN ولذلك ينبغي على هذا اﻷساس وضع زيادة كبيرة للموارد المكرسة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    La note figurera également dans le manuel de référence pour les activités opérationnelles du CCQPO. UN وسترد هذه المذكرة أيضا في دليل اللجنة المرجعي لﻷنشطة التنفيذية.
    Il s’avère difficile d’élaborer une stratégie et de fixer des priorités pour les activités opérationnelles. UN وقد وجدت صعوبة في وضع استراتيجية لﻷنشطة التنفيذية وتحديد أولوياتها.
    L'organisation est soutenue par les gouvernements car elle est au nombre des fonds et programmes du système multilatéral d'activités opérationnelles des Nations Unies en faveur du développement. UN فهي تتلقى الدعم من الحكومات بوصفها أحد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المتعددة النظم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Les résultats des activités d'aval sont nettement inférieurs à la moyenne de la catégorie; parmi ces activités, il y a les microprogrammes, les programmes ciblés, les programmes de sensibilisation et la mise en valeur technologique. UN :: كان الأداء بالنسبة للأنشطة التنفيذية أدنى بكثير من متوسط نسبة النجاح بالنسبة لهذه الفئة؛ وتشمل هذه الأنشطة برامج صغيرة أو برامج مستهدفة، وزيادة الوعي وتطوير التكنولوجيا.
    Examen des arrangements administratifs et de la programmation conjointe concernant les activités opérationnelles à l'échelle du système des Nations Unies UN استعراض ترتيبات البرمجة والترتيبات الإدارية المشتركة على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة
    Réunion de haut niveau sur les activités opérationnelles des Nations Unies au service de la coopération pour le développement UN الجزء المتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون اﻹنمائي الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد