Elle est associée à un enseignement plus spécialisé comme des séminaires de formation à l'emploi et des cours de langues. | UN | ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات. |
Un séminaire de formation à la gestion des secours en cas de catastrophe doit être organisé en 1994, avec la participation de l'OMS. | UN | ومن المزمع الاضطلاع بحلقة تدريبية تتضمن برنامجا للتدريب على إدارة الكوارث في عام ١٩٩٤، وذلك بمشاركة المنظمة. |
Les instructeurs ont été fournis par le Centre régional de formation aux techniques des levés aérospatiaux d'Ile-Ife (Nigéria). | UN | ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة. |
À la demande du Gouvernement, la MINUAR a lancé un programme de formation aux tâches courantes et au travail d'enquête de la police. | UN | وبناء على طلب الحكومة، شرعت البعثة في برنامج للتدريب على أعمال التحقيق واﻷعمال الروتينية اﻷساسية الخاصة بالشرطة. |
Elle continuera d'insister sur la question des conduites répréhensibles lors des sessions de formation au Centre malais de formation au maintien de la paix. | UN | وستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في دورات التدريب التي تنظم في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام. |
Publication annulée : quatre manuels nationaux de formation sur la planification des tâches incombant aux hommes et aux femmes dans les collectivités rurales. | UN | تم إلغاء: أدلة للتدريب على الصعيد القطري في مجال التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية. |
La COI a produit des supports de formation à la protection contre les effets des raz-de-marée, notamment des brochures destinées aux écoliers. | UN | وقد أصدرت اللجنة مواد للتدريب على الوقاية من الموجات السنامية، منها كتيبات لتلاميذ المدارس. |
Pour terminer, on note la création d'un centre de formation à la communication à l'Université Omar Bongo. | UN | ويلاحظ أخيراً أنه أنشئ مركز للتدريب على الاتصالات في جامعة عمر بونغو. |
À Poompuhar (Inde), un centre de formation à la couture pour femmes a été créé et équipé de 20 machines à coudre. | UN | وفي بومبهار بالهند، أُنشئ مركز مجاني للتدريب على الخياطة مزود بعشرين آلة خياطة. |
Les efforts visant à faciliter la création d'un centre de formation à l'application de l'état de droit en Asie du Sud en sont un autre exemple. | UN | ويقدم مثال آخر عن الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتيسير إنشاء مركز للتدريب على إنفاذ القانون في جنوب آسيا. |
Ce comité allait également organiser des programmes de formation aux droits de l'homme. | UN | وستنظم اللجنة أيضاً برامج للتدريب على حقوق الإنسان. |
Ces expériences requièrent la collaboration de plusieurs États et offrent des possibilités supplémentaires de formation aux techniques de surveillance des infrasons. | UN | وتستلزم تلك الاختبارات تعاون عدد من الدول وإتاحة فرص إضافية للتدريب على هذه التكنولوجيا. |
Établissement du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et des communications pour le développement | UN | إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Il existe également plusieurs ONG qui offrent aux jeunes des programmes de formation aux compétences pratiques. | UN | وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية. |
Il a examiné les possibilités d'échange d'informations et de programmes communs avec le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix. | UN | واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة. |
Étude de méthodes permettant de mettre en oeuvre des modules de formation au niveau local. | UN | ودراسة منهجية تنفيذ نماذج للتدريب على المستوى المحلي. |
Elle a en outre l'intention de créer un centre régional de formation au maintien de la paix pour les armées de la région qui appuient des opérations de maintien de la paix. | UN | وأضاف أن منغوليا تعتزم إنشاء مركز إقليمي للتدريب على حفظ السلام للقوات العسكرية الإقليمية التي تدعم عمليات حفظ السلام. |
:: Organisation dans les missions de 16 programmes de formation sur la sécurité aérienne | UN | :: تنظيم 16 برنامجا للتدريب على السلامة الجوية في البعثات الميدانية |
vi) Élaborer des manuels de formation sur le droit de l'environnement à l'intention des juristes et autres spécialistes travaillant dans le domaine de l'environnement; | UN | ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي. |
Par ailleurs, des programmes de formation en matière d'aide humanitaire sont en cours d'élaboration. | UN | كما يجري إعداد برامج للتدريب على المساعدة الانسانية. |
:: Appui technique pour la formation à l'utilisation du matériel numérique | UN | :: تقديم الدعم التقني للتدريب على تشغيل المعدات الرقمية |
Ce programme prévoit des activités de sensibilisation au danger des mines, l'entraînement au déminage, le relevé des champs de mines et le déminage proprement dit. | UN | ويتضمن البرنامج عناصر للتدريب على التوعية باﻷلغام، والتدريب على إزالة اﻷلغام، ومسوحات حقول اﻷلغام وإزالة اﻷلغام. |
En particulier, les fonds nécessaires à la formation professionnelle, au développement des ressources humaines et à l'allégement de la pauvreté doivent être trouvés. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي توفير اﻷموال للتدريب على المهارات وتنمية الموارد البشرية والتخفيف من الفقر. |
À cet égard, la possibilité que les universités adaptent leurs programmes de formation de traducteurs et d'interprètes aux besoins de l'Organisation est à l'étude. | UN | وفي هذا الصدد يجري بحث إعداد برامج للتدريب على الترجمة التحريرية والشفوية في شتى الجامعات لتلبية احتياجات المنظمة. |
Le Ministère propose des programmes de formation d'enseignants du primaire et du secondaire et une formation aux techniques de base. | UN | وتشمل الخدمات المعروضة دورات تدريبية لمعلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية ودورات للتدريب على المهارات الأساسية. |
Atelier de formation pour le travail et espaces pour des activités physiques et ludiques pour les femmes comme pour leurs enfants | UN | ويعقد أيضا حلقات عمل للتدريب على العمل، ويفسح المجال للنساء وبناتهن وأبنائهن لمزاولة الأنشطة البدنية والترويحية. |
Adopter des normes communes pour la formation aux applications des TIC grâce à des mécanismes de certification des compétences; | UN | :: اعتماد معايير مشتركة للتدريب على تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال مخططات شهادات المهارات؛ |
C'est un peu tard pour t'entraîner maintenant, tu ne crois pas ? | Open Subtitles | تأخر الوقت قليلًا للتدريب على الرماية، ألا تعتقد ذلك؟ |