ويكيبيديا

    "للحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Compte
        
    • du compte
        
    • calcul
        
    • le compte
        
    • comptes
        
    • de compte
        
    • indépendant
        
    au Compte spécial " Dépenses d'appui aux programmes " UN مبالغ مستحقة للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج
    Français Page ETAT AU 15 MARS 1992 DES CONTRIBUTIONS au Compte SPECIAL DE UN مركـز التبرعات للحساب الخـاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    L'Arabie saoudite a fait une contribution de 30 millions de dollars au Compte séquestre pour les activités de la Commission spéciale. UN وقدمت المملكة العربية السعودية مساهمة بمبلغ ٣٠ مليون دولار للحساب المعلق يكرس ﻷنشطة اللجنة الخاصة.
    Ce montant sera porté au crédit du compte approprié de l'APRONUC. UN وسيقيد هذا المبلغ للحساب المقابل له لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Subventions et contributions au Centre international de calcul Montant du UN الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني
    420000 virés sur le compte indiqué sur le tableau de bord. Open Subtitles و 420000 تنقل للحساب الموجود على لوحة عدادت سيارتك.
    Les engagements de remboursement ne figurent dans le compte que dans la limite des fonds disponibles, le solde non réglé étant indiqué par une note au Compte. UN ولا تنعكس التزامات السداد في الحساب إلا بقدر اﻷموال المتاحة مع الاشارة الى الرصيد المتبقي في حاشية للحساب.
    Les États Membres ont été invités à verser des contributions volontaires au Compte. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات للحساب.
    Elle a également encouragé vivement les États Membres à verser des contributions volontaires au Compte spécial pour l'initiative de gestion du changement. UN وشجّع المؤتمر الدول الأعضاء بقوة على التبرع للحساب الخاص لهذه المبادرة.
    Au 28 février 2010, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MINUSTAH se chiffraient à 312,7 millions de dollars. UN 78 - وفي 28 شباط/فبراير 2010، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة 312.7 مليون دولار.
    Au 31 mars 2010, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINURCAT s'élevait à 28,7 millions de dollars. UN 86 - وفي 31 آذار/مارس 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقدراه 28.7 مليون دولار.
    Au 18 novembre 2010, les contributions non acquittées au Compte spécial de la FNUOD s'élevaient à 15,5 millions de dollars. UN 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة 15.5 مليون دولار.
    Au 31 décembre 2008, les contributions non acquittées au Compte spécial de la Mission s'élevaient à 14,5 millions de dollars. UN 59 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 14.5 مليون دولار.
    Au 30 avril 2009, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MINUSTAH se chiffraient à 132,8 millions de dollars. UN 81 - وفي 30 نيسان/أبريل 2009، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة 132.8 مليون دولار.
    Au 31 août 2009, les contributions non acquittées au Compte spécial de la Mission se chiffraient à 397,9 millions de dollars. UN وفي 31 آب/أغسطس 2009، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقداره 397.9 مليون دولار.
    Au 30 novembre 2008, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUG s'élevaient à 19,6 millions de dollars. UN 59 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 19.6 مليون دولار.
    La mise en œuvre de cinq projets approuvés en 2007 au titre de la sixième tranche du compte pour le développement a commencé milieu 2008. UN وقد بدأ في منتصف عام 2008 تنفيذ خمسة مشاريع أُقرّت في عام 2007 ضمن الشريحة السادسة للحساب الإنمائي.
    Les résultats d'un examen ayant porté sur la réalisation des cinq grands buts et objectifs du compte sont présentés aux paragraphes 32 à 51 du rapport. UN وترد في الفقرات 32 إلى 51 من التقرير استنتاجات استعراض الأهداف والمقاصد الخمسة الرئيسية للحساب.
    Depuis lors, le projet est financé au titre du compte spécial, lui-même alimenté au moyen des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. UN وفي وقت لاحق، خصصت اعتمادات للحساب الخاص من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    L'objectif principal est de mettre au point des matrices des comptes sociaux et des modèles d'équilibre général calculable dans les pays africains. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو وضع مصفوفة للحساب الاجتماعي ونماذج محوسبة للتوازن العام في البلدان الأفريقية.
    Pour ceux qui établissent les données, l'unité monétaire nationale est l'unité de compte de référence préférable. UN ومن منظور القائم بتجميع البيانات، تعتبر وحدة النقد الوطنية هي الوحدة المرجعية المفضلة للحساب.
    Le degré d'accès des personnes handicapées à des services de l'emploi et de formation professionnelle ouverts, y compris en matière de travail indépendant. UN إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بسهولة إلى خدمات العمالة والتدريب المهني، بما في ذلك فرص العمل للحساب الشخصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد