Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'État observateur du Saint-Siège. | UN | أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur du Saint-Siège. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine qui souhaite faire une déclaration. | UN | أعطى الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين للإدلاء ببيان. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne la parole à l'Observateur de la Palestine. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Comme il en a été convenu, je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine qui va s'exprimer au nom des États membres du Groupe des États arabes. | UN | الرئيسة: كما تم الاتفاق، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول العربية. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne la parole à l'Observateur de la Palestine, qui souhaite exercer son droit de réponse. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي يريد ممارسة حق الرد. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
Je donne à présent la parole à l'Observateur de Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Union européenne, qui fera une déclaration suite à l'adoption de la résolution 65/281. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي، الذي سيدلي ببيان بعد اتخاذ القرار 65/281. |
Le Président : Conformément à la résolution 33/18 du 10 novembre 1978, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Agence de coopération culturelle et technique. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب عن وكالة التعاون الثقافي والتقني, |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur du Saint-Siège. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Le Président (parle en arabe) : Conformément à la résolution 57/32 du 19 novembre 2002, je donne maintenant la parole à l'Observatrice de l'Union interparlementaire. | UN | الرئيس: وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/32، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
La Commission commence son débat général en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | المناقشة العامة استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان للمراقب عن فلسطين. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
Conformément aux résolutions 3237 (XXIX) du 22 novembre 1974, et 43/177 du 15 décembre 1988 de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | ووفقا لقـرار الجمعيـة العامة ٧٣٢٣ )د - ٩٢(، المؤرخ ٢٢ تشرين الثـاني/نوفمبر ٤٧٩١، والقرار ٣٤/٧٧١، المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب عن فلسطين. |