ويكيبيديا

    "للموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources humaines
        
    • les ressources humaines
        
    • de ressources humaines
        
    • aux ressources humaines
        
    • du personnel
        
    • ses ressources humaines
        
    • capital humain
        
    • aux RH
        
    • des RHs
        
    Ces derniers semblent faire appel à des techniques différentes pour mobiliser rapidement des ressources humaines afin de développer leurs marchés d'assurances. UN وفي البلدان اﻷخيرة يبدو أن التقنيات تختلف فيما يتعلق بالتعبئة السريعة للموارد البشرية لتنمية قاعدة أسواق التأمين فيها.
    Ce recensement donnera des informations sur les aspects qualitatifs de l'ensemble des ressources humaines. UN وسوف توفر هذه القائمة الحصرية للمهارات بيانات شاملة عن العناصر النوعية للموارد البشرية.
    La Division a déjà amorcé un processus à plus long terme de planification des ressources humaines afin de pourvoir les postes qui deviendront vacants en 2005. UN وسبق أن باشرت الشعبة بإعداد تخطيط للموارد البشرية على المدى الأطول من أجل ملء الوظائف التي ستصبح شاغرة في عام 2005.
    Si l'on veut utiliser au mieux les ressources humaines, il faut intégrer pleinement les femmes au processus de développement. UN ويجب إدماج المرأة إدماجاً كاملاً في عملية التنمية إذا أُريد بلوغ الاستخدام الأقصى للموارد البشرية بلوغاً كاملاً.
    Ressources humaines : pratiques erronées en matière de ressources humaines UN الموارد البشرية: الممارسات والقدرات غير الملائمة للموارد البشرية
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    STRUCTURE PAR ÂGE des ressources humaines DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La pleine utilisation des ressources humaines et la reconnaissance des droits de l'homme stimulent la créativité, l'innovation et l'initiative. UN فالاستغلال الكامل للموارد البشرية والاعتراف بحقوق الانسان يحفزان الانتاجية وروح الابتكار والمبادرة.
    Reconnaissant en outre le potentiel des villes comme centres de ressources, aussi bien du point de vue des ressources humaines que de la concentration des activités et de l'implantation organisationnelle, UN وإذ تسلم كذلك بإمكانات المدن بوصفها مناطق تجميع للموارد البشرية وتركيز لﻷنشطة والموقع التنظيمي،
    Le gaspillage des ressources humaines, matérielles et financières nuira à l'efficacité opérationnelle. UN فالاستخدام غير الكفؤ للموارد البشرية والمادية والمالية سيعيق فعالية التنفيذ.
    Renforcer l'efficacité du développement des ressources humaines (DRH) est devenu un objectif prioritaire qui grève lourdement les budgets publics. UN ويشكل ازدياد الحاجة إلى التنمية الفعالة للموارد البشرية أعباء كبيرة على الميزانيات الحكومية.
    Reconnaissant en outre le potentiel des villes comme centres de ressources, aussi bien du point de vue des ressources humaines que de la concentration des activités et de l'implantation organisationnelle, UN وإذ تسلم كذلك بإمكانات المدن بوصفها مناطق تجميع للموارد البشرية وتركيز لﻷنشطة والموقع التنظيمي،
    les ressources humaines et le renforcement des capacités sont des aspects essentiels de cette entreprise. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من إيلاء الانتباه للموارد البشرية وبناء القدرات.
    :: Membre de la Commission des marchés et du Comité consultatif sur les ressources humaines du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur UN :: مشاركة في عضوية لجنة المشتريات والمجلس الاستشاري للموارد البشرية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    Cette digression du Groupe spécial était un gaspillage de ressources humaines et financières et il était préférable que cette question soit traitée par les organismes habilités à le faire et compétents en la matière. UN وهذا الاستطراد من جانب الوحدة الخاصة يشكل مضيعة للموارد البشرية والمالية على السواء ويمكن أن تعالجه على نحو أفضل الهيئات المخولة بالقيام بذلك والمختصة في هذا الشأن.
    2 postes d'assistant aux ressources humaines (Service mobile) UN وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للموارد البشرية
    Au début de 2001, les pouvoirs publics ont annoncé la création d'un département des ressources humaines en remplacement du département du personnel. UN وأعلنت الحكومة في مطلع 2001 إنشاء إدارة للموارد البشرية تحل مكان إدارة شؤون الموظفين.
    La Caisse élabore actuellement un plan de gestion de ses ressources humaines conforme aux objectifs fixés pour le Service administratif dans la troisième charte de management. UN يجري إعداد خطة للموارد البشرية وفقا لأهداف المجلس التنفيذي الواردة في الميثاق الثالث للإدارة.
    Les Tuvalu et Vanuatu remplissent les critères fixés pour la troisième fois et dépassent les seuils prévus en termes de revenu et d'indice de capital humain. UN واستوفت توفالو وفانواتو المعايير للمرة الثالثة، بحيث تجاوزتا كلتاهما عتبة الدخل وعتبة الدليل القياسي للموارد البشرية.
    Selon vous il n'y avait pas de place, j'ai donc été aux RH et ils ont dit que je pouvais avoir ce bureau si j'enlevais les araignées. Open Subtitles انت قلت انه ليس هناك مساحة لذا ذهبت للموارد البشرية و قالوا يمكنني اخذ هذا المكتب إن نظفته من العناكب
    Je suis directrice des RHs. Open Subtitles آه... أنا رئيس للموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد