ويكيبيديا

    "للواردات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des importations
        
    • pour les importations
        
    • aux importations
        
    • d'importations
        
    • on mentionnera les
        
    • à l'importation
        
    • les importations à
        
    • pour leurs importations
        
    Elle aide également à réduire le coût des importations et à stimuler ces dernières. UN وكما أنه يساعد في خفض التكاليف المحلية للواردات ومن ثم ينشط الاستيراد.
    :: Pour la période considérée, le montant total des importations cubaines dans ce secteur s'est réduit à 18,2 millions de dollars, dont 10 % ont servi à payer le transport. UN :: خلال الفترة قيد الاستعراض، انخفض المبلغ الإجمالي للواردات الكوبية في هذا القطاع إلى 18.200 مليون دولار، خُصصت منه نسبة 10 في المائة لدفع أجرة النقل.
    La croissance des importations mondiales enregistrée au cours de ces 10 dernières années tient, pour près de la moitié, à la forte demande d'importations des pays en développement. UN وأسهم الزخم القوي للطلب على الواردات من البلدان النامية بنحو 50 في المائة في النمو العالمي للواردات خلال العقد الماضي.
    Il est opérationnel depuis 1994 pour les exportations et depuis 1997 pour les importations. UN ويعمل النظام منذ عام 1994 بالنسبة للصادرات وعام 1997 بالنسبة للواردات.
    Il fonctionne depuis 1994 pour les exportations et depuis 1997 pour les importations. UN والنظام يطبق منذ عام 1994 بالنسبة للصادرات ومنذ عام 1997 بالنسبة للواردات.
    En outre, la formule proposée prévoyait des lignes tarifaires sensibles aux importations. UN وفضلا عن ذلك، فإن الصيغة المقترحة تنص على خطوط تعريفية حساسة للواردات.
    Le pays a dû faire face à un hiver des plus incléments et à une réduction des importations et de l'aide alimentaire bilatérale. UN وواجه البلد شتاء صعبا للغاية وانحسارا للواردات التجارية والمساعدة الغذائية الثنائية.
    Les importations non déclarées, considérées comme occupant une place prédominante dans le commerce palestinien avec l’Egypte, laissent entrevoir des possibilités d’accroissement des importations en provenance d’Egypte. UN وأما الواردات غير المسجلة التي تعتبر سائدة في التجارة الفلسطينية مع مصر فتشير إلى إمكانيات حدوث تدفقات أكبر للواردات من مصر.
    En Tanzanie, les exemptions douanières dont bénéficient les donateurs représentaient environ 17 pour cent de la valeur brute des importations en 2005. UN وفي تنزانيا، بلغت الإعفاءات الجمركية للمانحين حوالي 7 في المائة من القيمة الإجمالية للواردات في عام 2005.
    Bien que le contrat prévoie l'inspection avant expédition des importations de pétrole et de riz, les inspections n'ont pas encore commencé. UN ورغم أن العقد يقتضي التفتيش قبل الشحن للواردات من النفط والأرز، فإن تنفيذه لم يبدأ بعد.
    La libéralisation presque totale des importations en Iraq et son effet sur la production industrielle et l'emploi, déjà précaires, sont particulièrement préoccupantes. UN وما يثير الاهتمام، خصوصاًالقلق بشكل خاص، هو التحرير شبه الكامل للواردات إلى العراق وأثرها على الإنتاج الصناعي والعمالة الضعيفين.
    Le champ d'application se mesurerait alors par le pourcentage des importations visées par un obstacle non tarifaire par rapport aux importations totales. UN ومن ثم يمكن قياس التغطية بالنسبة المئوية للواردات المتأثرة بحاجز غير تعريفي إلى مجموع الواردات.
    Une libéralisation généralisée des importations n'est d'ailleurs pas indispensable pour promouvoir l'investissement et l'exportation. UN كما أن التحرير الشامل للواردات ليس ضرورياً لتشجيع الاستثمار والصادرات.
    Elle a également évalué les incidences d'une libéralisation progressive des importations de services sur le développement de secteurs de services compétitifs. UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما ﻷثر التحرير التدريجي للواردات من الخدمات على تطوير قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة.
    Note : Les droits sont calculés sur une moyenne pondérée des importations de toutes sources. UN ملاحظة: تستند التعريفات إلى المتوسطات المرجحة للواردات من جميع المصادر.
    pour les importations effectuées par l'ONU UN الأمـــوال المخصصة للواردات من جانب الأمـم المتحدة
    Il s'est également attaché à mettre en oeuvre un tarif commun externe compétitif pour les importations en provenance du reste du monde. UN كما تنصب أيضا على تطبيق تعريفة جمركية خارجية مشتركة وتنافسية للواردات من بقية أنحــاء العالم.
    Les Etats-Unis sont le principal importateur mondial de noix en coque et se placent au deuxième rang après le Royaume-Uni pour les importations de noix décortiquées. UN والولايات المتحدة هي أكبر مستورد عالمي للجوز غير المقشور وثانية مستورد بعد المملكة المتحدة للواردات من الجوز المقشور.
    Par exemple, un non-résident important des biens qui sortiront du pays après avoir été utilisés pour un projet pourrait bénéficier d'une exonération en application d'un régime douanier général applicable aux importations temporaires. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون الشخص غير المقيم الذي يستورد سلعا يتم إخراجها من البلد عقب استعمالها في أحد المشاريع مؤهلا للإعفاء بموجب أحكام نظام جمركي عام للواردات المؤقـتة.
    Il est normal qu'il reste nécessaire de prendre des mesures pour se protéger contre un afflux soudain d'importations. UN ومن الطبيعي أنه ينبغي، رغم ذلك، اتخاذ بعض التدابير للحماية من التدفق المفاجئ للواردات.
    Parmi les autres fournisseurs du territoire, on mentionnera les Pays-Bas, le Japon et l'Espagne. UN وتشمل المصادر الأخرى للواردات اسبانيا وهولندا واليابان.
    L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques. UN ويتحمل المشتري مسؤولية رسوم التخليص الجمركي للواردات والتكاليف والمخاطر الأخرى.
    De ce fait, le déficit du commerce extérieur du pays a diminué en 2013 de 8,3 %, les exportations couvrant les importations à raison de 55,2 %. UN ونتيجة لذلك، حقق العجز في التجارة الخارجية للبوسنة والهرسك في عام 2013 انخفاضا بنسبة 8.3 في المائة، في حين بلغت نسبة تغطية الصادرات للواردات 55.2 في المائة.
    En outre, les pays en développement sans littoral paient un prix très élevé pour leurs importations. UN إضافة إلى ذلك، تدفع تلك البلدان أيضاً أثماناً باهظة للواردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد