Et Pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? | Open Subtitles | و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟ |
Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟ |
Si quelqu'un voulait les données, Pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? | Open Subtitles | اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟ |
Si c'était de la légitime défense, Pourquoi n'es-tu pas venu me voir après coup ? | Open Subtitles | إذا كان دفاعاً عن النفس ، لماذا لم تأت إلي بعد ذلك؟ |
Pourquoi le messager est-il venu à toi ? Pourquoi pas à toi, tu veux dire ? | Open Subtitles | لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك |
Tu aurais dû acheter un truc utile, comme des doubles fenêtres ou un bel orgue. | Open Subtitles | لماذا لم تشتري شيء مفيد مثل نافذة ضد الإعصار؟ أو بيانو الأنابيب؟ |
Pourquoi ne pas m'en avoir parlé avant que Caleb et toi alliez là-bas ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن ذلك؟ قبل ان تذهبي انت وكيليب هناك؟ |
Si vous vouliez réellement vous suicider, Pourquoi ne pas vous être tiré une balle ? | Open Subtitles | ،إذا أردت حقا أن تقتل نفسك لماذا لم تضع رصاصة في دماغك |
Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous la cherchiez toujours? | Open Subtitles | لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟ |
Pourquoi ne pas effacer le disque dur après l'avoir tué ? | Open Subtitles | لماذا لم تقم بمسح القرص الصلب بعد أن قتلته؟ |
Pourquoi ne pas les tuer alors qu'il aurait pu ? | Open Subtitles | لماذا لم يقتلهم عندما حظى بالفرصة لذلك ؟ |
Si c'était le cas, Pourquoi ne pas nous avoir dit qu'il y avait un problème ? | Open Subtitles | اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله |
Si c'est un piège, Pourquoi ne pas nous appeler à l'aide ? | Open Subtitles | لكن إذا كان يعلم أنه كان فخاً لماذا لم يطلب منا المساعدة؟ |
Alors Pourquoi ne pas avoir juste demandé le ZX3 ? | Open Subtitles | ـ أجل لماذا لم تطلبي منه المادة الكيميائية وحسب إذن ؟ |
Pourquoi ne pas m'avoir dit la vérité ? | Open Subtitles | ولكن أنا لا أفهم. لماذا لم أنت قل لي الحقيقة؟ |
Hilarant. Pourquoi n'as-tu pas payé les frais de scolarité, papa ? | Open Subtitles | مضحكة لماذا لم تقم بدفع رسوم المدرسة يا أبي؟ |
Pourquoi n'ai-je pas pu épouser un homme avec le tête sur les épaules ? | Open Subtitles | يا ألهي لماذا لم أتزوج من رجل يملك عقلاً في جسمه؟ |
Miss Warren, Pourquoi n'avez-vous pas remarqué la petite entaille sur la clavicule droite ? | Open Subtitles | السيدة وارن، لماذا لم يمكنك ملاحظة شق صغير على الترقوة اليمنى؟ |
Alors Pourquoi pas tous les animaux dans ces endroits n'ont pas été affectés ? | Open Subtitles | لماذا لم تتأثر كل الحيوانات في هذا الأماكن؟ |
Tu aurais dû rester sagement à ta place. | Open Subtitles | لماذا لم يمكنكي أن تبقي فقط حيث كنتي، مثل فتاة جيدة؟ |
M. Bradley, Il fallait me dire que les cloches sonnaient ! | Open Subtitles | السيد برادلي، لماذا لم تقولون لي أن الأجراس تدق. |
Tu aurais pu me dire que ta mère allait débarquer. | Open Subtitles | مايكل, لماذا لم تخبرنى أن والدتك كانت تعدّ كل ذلك؟ |
Vous ne vouliez pas me blesser et je le comprends, mais vous auriez pu m'en parler. | Open Subtitles | أعني، إنني أعلم لماذا لم ترغبنَ بجرح مشاعري، ولكن كان يجب أن تخبروني بالحقيقة |
Le Secrétariat doit indiquer par écrit pourquoi il n'a pas été en mesure de présenter ce rapport. | UN | وإن على اﻷمانة العامة أن تبين تحريريا لماذا لم تستطع أن تقدم التقرير ذا الصلة. |
L'État a également expliqué pourquoi il ne pouvait pas reconnaître la compétence du Comité pour se saisir de communications émanant de condamnés à mort. | UN | كما شرحت لماذا لم يكن بوسعها قبول اختصاص اللجنة في النظر في البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام. |
Pourquoi ne me dites-vous pas pourquoi j'aurais voulu les tuer? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني لماذا أردتُ أن أقتلهم ؟ |
Mais tu n'es même pas curieux de savoir pourquoi nous n'avons pas de nouvelles de ta mère depuis six mois. | Open Subtitles | ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟ |
Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle n'avait pas porté plainte auprès des autorités mongoles chargées des poursuites ou des tribunaux pendant cette même période. | UN | كما أنها لم تفسر لماذا لم تقدم شكوى بذلك إلى سلطات الادعاء أو المحاكم المنغولية أثناء الفترة نفسها. |
Les générations futures regarderont en arrière et se demanderont pourquoi nous avons refusé d'agir, pourquoi nous n'avons pas légué un environnement digne de notre héritage. | UN | وستنظر الأجيال المقبلة إلى الوراء وتتساءل لماذا لم نتخذ إجراء، ولماذا أخفقنا في أن نترك لها بيئة تستحق أن تكون إرثنا لها. |
Pourquoi tu ne me dis pas ce que je peux faire. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ما يمكنني القيام به حيال ذلك. |