"لماذا لم" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi ne pas
        
    • Pourquoi n'
        
    • Pourquoi pas
        
    • aurais dû
        
    • Il fallait
        
    • Tu aurais pu
        
    • auriez pu
        
    • pourquoi il n'a
        
    • pourquoi il ne
        
    • pas pourquoi
        
    • pourquoi nous n'
        
    • pourquoi elle n'avait pas
        
    • pourquoi nous avons refusé d'
        
    • Pourquoi tu ne
        
    Et Pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? Open Subtitles و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟
    Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? Open Subtitles لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟
    Si quelqu'un voulait les données, Pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Si c'était de la légitime défense, Pourquoi n'es-tu pas venu me voir après coup ? Open Subtitles إذا كان دفاعاً عن النفس ، لماذا لم تأت إلي بعد ذلك؟
    Pourquoi le messager est-il venu à toi ? Pourquoi pas à toi, tu veux dire ? Open Subtitles لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك
    Tu aurais dû acheter un truc utile, comme des doubles fenêtres ou un bel orgue. Open Subtitles لماذا لم تشتري شيء مفيد مثل نافذة ضد الإعصار؟ أو بيانو الأنابيب؟
    Pourquoi ne pas m'en avoir parlé avant que Caleb et toi alliez là-bas ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني عن ذلك؟ قبل ان تذهبي انت وكيليب هناك؟
    Si vous vouliez réellement vous suicider, Pourquoi ne pas vous être tiré une balle ? Open Subtitles ،إذا أردت حقا أن تقتل نفسك لماذا لم تضع رصاصة في دماغك
    Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous la cherchiez toujours? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟
    Pourquoi ne pas effacer le disque dur après l'avoir tué ? Open Subtitles لماذا لم تقم بمسح القرص الصلب بعد أن قتلته؟
    Pourquoi ne pas les tuer alors qu'il aurait pu ? Open Subtitles لماذا لم يقتلهم عندما حظى بالفرصة لذلك ؟
    Si c'était le cas, Pourquoi ne pas nous avoir dit qu'il y avait un problème ? Open Subtitles اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله
    Si c'est un piège, Pourquoi ne pas nous appeler à l'aide ? Open Subtitles لكن إذا كان يعلم أنه كان فخاً لماذا لم يطلب منا المساعدة؟
    Alors Pourquoi ne pas avoir juste demandé le ZX3 ? Open Subtitles ـ أجل لماذا لم تطلبي منه المادة الكيميائية وحسب إذن ؟
    Pourquoi ne pas m'avoir dit la vérité ? Open Subtitles ولكن أنا لا أفهم. لماذا لم أنت قل لي الحقيقة؟
    Hilarant. Pourquoi n'as-tu pas payé les frais de scolarité, papa ? Open Subtitles مضحكة لماذا لم تقم بدفع رسوم المدرسة يا أبي؟
    Pourquoi n'ai-je pas pu épouser un homme avec le tête sur les épaules ? Open Subtitles يا ألهي لماذا لم أتزوج من رجل يملك عقلاً في جسمه؟
    Miss Warren, Pourquoi n'avez-vous pas remarqué la petite entaille sur la clavicule droite ? Open Subtitles السيدة وارن، لماذا لم يمكنك ملاحظة شق صغير على الترقوة اليمنى؟
    Alors Pourquoi pas tous les animaux dans ces endroits n'ont pas été affectés ? Open Subtitles لماذا لم تتأثر كل الحيوانات في هذا الأماكن؟
    Tu aurais dû rester sagement à ta place. Open Subtitles لماذا لم يمكنكي أن تبقي فقط حيث كنتي، مثل فتاة جيدة؟
    M. Bradley, Il fallait me dire que les cloches sonnaient ! Open Subtitles السيد برادلي، لماذا لم تقولون لي أن الأجراس تدق.
    Tu aurais pu me dire que ta mère allait débarquer. Open Subtitles مايكل, لماذا لم تخبرنى أن والدتك كانت تعدّ كل ذلك؟
    Vous ne vouliez pas me blesser et je le comprends, mais vous auriez pu m'en parler. Open Subtitles أعني، إنني أعلم لماذا لم ترغبنَ بجرح مشاعري، ولكن كان يجب أن تخبروني بالحقيقة
    Le Secrétariat doit indiquer par écrit pourquoi il n'a pas été en mesure de présenter ce rapport. UN وإن على اﻷمانة العامة أن تبين تحريريا لماذا لم تستطع أن تقدم التقرير ذا الصلة.
    L'État a également expliqué pourquoi il ne pouvait pas reconnaître la compétence du Comité pour se saisir de communications émanant de condamnés à mort. UN كما شرحت لماذا لم يكن بوسعها قبول اختصاص اللجنة في النظر في البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام.
    Pourquoi ne me dites-vous pas pourquoi j'aurais voulu les tuer? Open Subtitles لماذا لم تخبريني لماذا أردتُ أن أقتلهم ؟
    Mais tu n'es même pas curieux de savoir pourquoi nous n'avons pas de nouvelles de ta mère depuis six mois. Open Subtitles ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟
    Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle n'avait pas porté plainte auprès des autorités mongoles chargées des poursuites ou des tribunaux pendant cette même période. UN كما أنها لم تفسر لماذا لم تقدم شكوى بذلك إلى سلطات الادعاء أو المحاكم المنغولية أثناء الفترة نفسها.
    Les générations futures regarderont en arrière et se demanderont pourquoi nous avons refusé d'agir, pourquoi nous n'avons pas légué un environnement digne de notre héritage. UN وستنظر الأجيال المقبلة إلى الوراء وتتساءل لماذا لم نتخذ إجراء، ولماذا أخفقنا في أن نترك لها بيئة تستحق أن تكون إرثنا لها.
    Pourquoi tu ne me dis pas ce que je peux faire. Open Subtitles لماذا لم تخبرني ما يمكنني القيام به حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more