En 1997 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes | UN | في عام 1997: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Le rapport d'audit du Comité des commissaires aux comptes peut également être consulté sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويُعرض أيضا تقرير مجلس مراجعة الحسابات لمراجعي الحسابات في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Les programmes de formation de commissaires aux comptes consacrent-ils un volet à la vérification d'informations financières historiques à un niveau avancé, qui porte notamment sur les aspects suivants? | UN | هل تتضمن برامج التعليم لمراجعي الحسابات عنصراً بشأن مراجعة المعلومات المالية التاريخية في مستوى متقدم يشمل ما يلي؟ |
L'UIT a assuré les vérificateurs qu'elle s'efforçait de corriger ces défauts. | UN | وأكد الاتحاد لمراجعي الحسابات أنه يلتمس حاليا السبل التي تزيل جوانب القصور هذه. |
Or, il est important, tant pour la direction que pour les vérificateurs internes et externes, que les audits recouvrent une majorité de domaines. | UN | ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
En 2011, le BSCI a adressé au Département de la gestion un rapport d'audit contenant six recommandations : | UN | 23 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون الإدارية في تقرير واحد لمراجعي الحسابات: |
Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Haut Commissaire et ses collaborateurs du concours et de l'assistance qu'ils lui ont prêtés au cours de ses travaux. | UN | 197 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من تعاون ومساعدة لمراجعي الحسابات. |
Les programmes d'enseignement destinés aux commissaires aux comptes comportent-ils un volet sur la comptabilité et l'information financières à un niveau avancé, qui porte notamment sur les points suivants? | UN | هل تتضمن البرامج التعليمية لمراجعي الحسابات عنصراً يتعلق بالمحاسبة والإبلاغ الماليين في مستوى متقدم يتضمن ما يلي؟ |
Outre les autres compétences, les programmes de formation de commissaires aux comptes agréés mettent-ils l'accent sur une application avancée dans le cadre de la vérification de comptes? | UN | بالإضافة إلى مهارات أخرى، هل تؤكد البرامج المُعدة لمراجعي الحسابات المعتمدين على تطبيق متقدم في بيئة لمراجعة الحسابات؟ |
Il est regrettable que cette information n'ait pas été communiquée à temps aux commissaires aux comptes quand ils ont vérifié les comptes de la Mission. | UN | ومن المؤسف أن هذه المعلومة لم تكن متاحة بيسر لمراجعي الحسابات أثناء استعراض مراجعة الحسابات. |
Depuis 1994, les dirigeants de l'IAI participent aux réunions annuelles du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة. |
Il consultera le Comité des commissaires aux comptes à ce propos. | UN | وسيلتمس البرنامج توجيهات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات بشأن هذه المسألة. |
En 1998 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Genève | UN | في عام 1998: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنيف |
En 1999 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Paris | UN | في عام 1999: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في باريس |
En 2000 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Rome. | UN | في عام 2000: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في روما. |
Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. | UN | ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد. |
Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. | UN | ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد. |
Parallèlement, le Bureau de l'audit et des études de performance cherche des moyens économiques de former les vérificateurs des projets réalisés en exécution nationale et de leur faire des observations. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستكشاف سبل موفرة للتكلفة لتقديم التدريب لمراجعي حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني، وإبلاغهم بما يوجد من شواغل. |
En 2011, le BSCI a adressé au Département des affaires politiques (DAP) deux rapports d'audit contenant une recommandation : | UN | 25 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصية واحدة من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون السياسية في تقريرين لمراجعي الحسابات: |
102. Le Comité tient à remercier le Haut Commissaire et ses collaborateurs du concours et de l'assistance qu'ils lui ont prêtés au cours de ses travaux. | UN | 102- يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من التعاون والمساعدة لمراجعي الحسابات. |
Elle a respecté le délai d'application fixé à 2010, et les états financiers pour cet exercice seront communiqués aux auditeurs externes qui examineront leur conformité. | UN | وقد التزمت اليونيدو بالموعد المحدد للتنفيذ، وهو عام 2010، وسوف تتاح البيانات المالية لعام 2010 لمراجعي الحسابات الخارجيين للتحقق من مدى امتثالها. |
1 programme de formation et de perfectionnement professionnel à l'intention des auditeurs résidents et auditeurs assistants | UN | تنفيذ برنامج تدريبي للتطوير الفني لمراجعي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات |