ويكيبيديا

    "لمراجعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commissaires aux
        
    • vérificateurs
        
    • contenant
        
    • cours de ses travaux
        
    • les états
        
    • à l'intention
        
    En 1997 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes UN في عام 1997: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Le rapport d'audit du Comité des commissaires aux comptes peut également être consulté sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration. UN ويُعرض أيضا تقرير مجلس مراجعة الحسابات لمراجعي الحسابات في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    Les programmes de formation de commissaires aux comptes consacrent-ils un volet à la vérification d'informations financières historiques à un niveau avancé, qui porte notamment sur les aspects suivants? UN هل تتضمن برامج التعليم لمراجعي الحسابات عنصراً بشأن مراجعة المعلومات المالية التاريخية في مستوى متقدم يشمل ما يلي؟
    L'UIT a assuré les vérificateurs qu'elle s'efforçait de corriger ces défauts. UN وأكد الاتحاد لمراجعي الحسابات أنه يلتمس حاليا السبل التي تزيل جوانب القصور هذه.
    Or, il est important, tant pour la direction que pour les vérificateurs internes et externes, que les audits recouvrent une majorité de domaines. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    En 2011, le BSCI a adressé au Département de la gestion un rapport d'audit contenant six recommandations : UN 23 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون الإدارية في تقرير واحد لمراجعي الحسابات:
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Haut Commissaire et ses collaborateurs du concours et de l'assistance qu'ils lui ont prêtés au cours de ses travaux. UN 197 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من تعاون ومساعدة لمراجعي الحسابات.
    Les programmes d'enseignement destinés aux commissaires aux comptes comportent-ils un volet sur la comptabilité et l'information financières à un niveau avancé, qui porte notamment sur les points suivants? UN هل تتضمن البرامج التعليمية لمراجعي الحسابات عنصراً يتعلق بالمحاسبة والإبلاغ الماليين في مستوى متقدم يتضمن ما يلي؟
    Outre les autres compétences, les programmes de formation de commissaires aux comptes agréés mettent-ils l'accent sur une application avancée dans le cadre de la vérification de comptes? UN بالإضافة إلى مهارات أخرى، هل تؤكد البرامج المُعدة لمراجعي الحسابات المعتمدين على تطبيق متقدم في بيئة لمراجعة الحسابات؟
    Il est regrettable que cette information n'ait pas été communiquée à temps aux commissaires aux comptes quand ils ont vérifié les comptes de la Mission. UN ومن المؤسف أن هذه المعلومة لم تكن متاحة بيسر لمراجعي الحسابات أثناء استعراض مراجعة الحسابات.
    Depuis 1994, les dirigeants de l'IAI participent aux réunions annuelles du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    Il consultera le Comité des commissaires aux comptes à ce propos. UN وسيلتمس البرنامج توجيهات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات بشأن هذه المسألة.
    En 1998 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Genève UN في عام 1998: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنيف
    En 1999 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Paris UN في عام 1999: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في باريس
    En 2000 : réunion annuelle du Comité des commissaires aux comptes à Rome. UN في عام 2000: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في روما.
    Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    Parallèlement, le Bureau de l'audit et des études de performance cherche des moyens économiques de former les vérificateurs des projets réalisés en exécution nationale et de leur faire des observations. UN وفي الوقت نفسه، يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستكشاف سبل موفرة للتكلفة لتقديم التدريب لمراجعي حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني، وإبلاغهم بما يوجد من شواغل.
    En 2011, le BSCI a adressé au Département des affaires politiques (DAP) deux rapports d'audit contenant une recommandation : UN 25 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصية واحدة من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون السياسية في تقريرين لمراجعي الحسابات:
    102. Le Comité tient à remercier le Haut Commissaire et ses collaborateurs du concours et de l'assistance qu'ils lui ont prêtés au cours de ses travaux. UN 102- يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما بذله المفوض السامي وموظفوه من التعاون والمساعدة لمراجعي الحسابات.
    Elle a respecté le délai d'application fixé à 2010, et les états financiers pour cet exercice seront communiqués aux auditeurs externes qui examineront leur conformité. UN وقد التزمت اليونيدو بالموعد المحدد للتنفيذ، وهو عام 2010، وسوف تتاح البيانات المالية لعام 2010 لمراجعي الحسابات الخارجيين للتحقق من مدى امتثالها.
    1 programme de formation et de perfectionnement professionnel à l'intention des auditeurs résidents et auditeurs assistants UN تنفيذ برنامج تدريبي للتطوير الفني لمراجعي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد