Au total, 58 descriptifs avaient été approuvés et 33 avaient reçu l'aval du Directeur général du FEM en vue de leur mise en œuvre sur le terrain. | UN | وقد أُقر ما مجموعه 58 استمارة، ووافق الرئيس التنفيذي لمرفق البيئة العالمية على البدء بتنفيذ 33 مشروعاً. |
L'Instance permanente félicite le Programme de microfinancements du FEM pour son appui constant aux organisations des peuples autochtones. | UN | 43 - ويشيد المنتدى الدائم ببرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لدعمه المتواصل لمنظمات الشعوب الأصلية. |
Le bureau indépendant de l'évaluation du FEM procède actuellement à une évaluation finale. | UN | ويجري حالياً مكتب التقييم المستقل التابع لمرفق البيئة العالمية تقييماً نهائياً. |
Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
La mise en place du Fonds pour l'environnement mondial restructuré a commencé en 1994, avec des engagements d'un montant total de 2 milliards de dollars pour les trois prochaines années. | UN | وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة. |
Il a cependant informé le Groupe d'experts qu'il faudrait que de nouvelles contributions spécifiques soient versées au Fonds pour les PMA pour que le FEM puisse appuyer ce processus. | UN | بيد أنه أبلغ فريق الخبراء بأنه لا بد من مساهمات إضافية مخصصة لصندوق أقل البلدان نمواً لكي يتسنى لمرفق البيئة العالمية دعم عملية خطط التكيف الوطنية. |
Formulation d'une stratégie sur les modalités de cofinancement du FEM en faveur de la GDT | UN | صياغة استراتيجية بشأن طرائق التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي |
Nouveau thème pour le guichet produits chimiques élargi du FEM. | UN | موضوع جديد للنافذة الموسَّعة المتعلقة بالمواد الكيميائية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Le Comité n'a pas encore vérifié les états financiers du FEM pour l'année 2009. | UN | ولا يزال يتعين على المجلس القيام فيما يخص عام 2009 بمراجعة مستقلة للبيانات المالية لمرفق البيئة العالمية. |
Reconstitution des ressources du FEM | UN | مبالغ تجديد الموارد لمرفق البيئة العالمية |
Un projet de taille moyenne du FEM, exécuté par le PNUE, a été adopté pour accélérer l'entrée en vigueur du Protocole de Nagoya. | UN | وقد اعتمد مشروع متوسط الحجم لمرفق البيئة العالمية سينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتيسير النفاذ المبكر للبروتوكول. |
Ces efforts entrepris à l'échelle mondiale ont renforcé la coopération entre les organismes d'exécution du FEM. | UN | وقد عززت هذه الجهود العالمية التعاون بين الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية. |
Le chapitre IV traite succinctement de l'examen des rapports annuels du FEM par la Conférence des Parties. | UN | ويلخِّص الفصل الرابع بإيجاز نظر مؤتمر الأطراف في التقارير السنوية لمرفق البيئة العالمية. |
Le PNUE a également finalisé la reconstitution du Groupe pour la troisième phase du FEM. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كذلك، ببلورة الفريق المعدل من أجل المرحلة الثالثة لمرفق البيئة العالمية. |
Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) | UN | برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
Il a recommandé les mécanismes de financement conçus pour fournir des fonds modestes, comme le programme de petits dons du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وأوصى بآليات تمويل مصممة لتقديم قروض صغيرة مثل برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية. |
Ce projet s'inscrit dans le droit fil des stratégies plurisectorielles du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وقد نُفِّذ المشروع وفقا للاستراتيجيات المتعدّدة الاهتمامات لمرفق البيئة العالمية. |
La région Europe centrale et orientale a également sollicité la création d'un nouveau domaine d'intervention sur la gestion des produits chimiques au sein du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ودعا إقليم وسط وشرق أوروبا إلى إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية يتعلق بإدارة المواد الكيميائية. |
Noter le nombre de projets en matière de transport que le FEM a approuvés pour le pays | UN | الإشارة إلى عدد مشاريع النقل التابعة لمرفق البيئة العالمية المعتمدة للبلد |
Renforcement des capacités pour la soumission de projets au FEM | UN | بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية |
Ainsi, l'Australie a versé 30 millions de dollars australiens au Fonds pour l'environnement mondial lors de sa phase pilote et prévoit des contributions supplémentaires pour en assurer la reconstitution. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق. |
Le niveau financier auquel le Fonds pour l'environnement mondial a été renégocié est également décourageant. | UN | كما أن المستوى المالي الذي أعيد التفاوض بشأنه لمرفق البيئة العالمية مثبط لﻵمال أيضا. |
Il convient que le FEM et ses partenaires mettent au point des approches pour une adaptation accélérée au changement climatique. | UN | وينبغي لمرفق البيئة العالمية وشركائه وضع نُهج معجلة للتكيف فيما يتعلق بتغير المناخ. |