ويكيبيديا

    "لمصارف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • banques
        
    • des caisses
        
    En particulier, les banques de développement devraient s'intéresser davantage à la prévention des catastrophes et à l'atténuation de leurs effets. UN وبصفة خاصة ينبغي لمصارف التنمية أن تولي اهتماما متزايدا لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها.
    En particulier, les banques de développement devraient s'intéresser davantage à la prévention des catastrophes et à l'atténuation de leurs effets. UN وبصفة خاصة ينبغي لمصارف التنمية أن تولي اهتماما متزايدا لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها.
    Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement UN الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) UN تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية
    Institut mondial des caisses d’épargne UN المعهد العالمي لمصارف الادخار
    La solidité financière des banques ouzbèkes est illustrée par la stabilité des notes que leur attribuent les principales agences internationales de notation. UN ويشهد على السلامة المالية لمصارف أوزبكستان التقديرات الثابتة التي تتلقاها من وكالات التقييم الدولية الرئيسية.
    Les participants à la réunion ont considéré que les banques de développement régionales pouvaient jouer un rôle important, en particulier en appuyant les transferts de technologies. UN وحدد الاجتماع دورا رئيسيا لمصارف التنمية الإقليمية، لا سيما فيما يخص دعم نقل التكنولوجيا.
    La majorité d'entre elles portent sur des sommes dues par des particuliers non koweïtiens à des banques koweïtiennes au titre de prêts à la consommation accordés avant l'invasion par l'Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بقروض استهلاكية مستحقة على أفراد غير كويتيين لمصارف كويتية قبل الغزو العراقي.
    Les banques de développement régionales comme la BAD ont un rôle à jouer. UN يمكن لمصارف التنمية الإقليمية، مثل مصرف التنمية الأفريقي، أن تقوم بدور في هذا الصدد.
    Aucune de ces banques n'a son siège dans une ville secondaire. UN ولا يوجد لآيّ من هذه لمصارف مقر في مدينة إضافية.
    Les avantages d'une association internationale de banques d'import-export ont été évoqués. UN وأشير إلى فائدة وجود رابطة دولية لمصارف التصدير والاستيراد.
    Elles ont également évoqué la fourniture de services aux banques régionales de développement et autres organisations régionales. UN كما أثيرت مسألة دراسة فرص تقديم الخدمات لمصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Nauru a accordé des licences à des banques autorisées à exercer leurs activités uniquement en dehors de son territoire. UN أصدرت ناورو ترخيصا لمصارف تابعة لشركات داخل ناورو، وتعمل تلك المصارف خارج ناورو ومحظور عليها العمل داخلها.
    Les participants à la réunion ont considéré que les banques de développement régionales pouvaient jouer un rôle important, en particulier en appuyant les transferts de technologie. UN وحدد المشاركون في الاجتماع دورا رئيسيا لمصارف التنمية الإقليمية، ولا سيما فيما يخص دعم نقل التكنولوجيا.
    Quatrièmement, nous avons convenu que l'objectif ultime des banques internationales de développement doit être précisément le développement humain. UN ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها.
    Les banques de développement pourront par ailleurs participer au financement des réformes et des mesures structurelles de renforcement des secteurs financiers. UN ويمكن لمصارف التنمية أن تساعد أيضا في تمويل إصلاح القطاع المالي والتدابير الهيكلية الرامية إلى تعزيز اﻷنظمة المالية.
    Comprendre que les banques régionales de développement et les mécanismes régionaux de mise en commun des réserves UN الدور المتزايد الأهمية لمصارف التنمية الإقليمية وترتيبات تجميع الاحتياطات الإقليمية في النهوض بالتنمية
    Réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Assemblée générale annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Le Conseil est informé que l'Institut international des caisses d'épargne (IICE), qui a été admis dans la catégorie spéciale à la treizième session du Conseil, a cessé d'exister et que ses activités ont été reprises par une nouvelle organi-sation, l'Institut mondial des caisses d'épargne (IMCE). UN جرى إبلاغ المجلس أيضا أن المعهد الدولي لمصارف الادخار، الذي كان المجلس قد منحه، في دورته الثلاثين مركز الفئة الخاصة، قد انحل وتسلمت أنشطته منظمة جديدة، هي المعهد العالمي لمصارف الادخار.
    Conformément au souhait exprimé par ce dernier et à la recommandation du Secrétaire général de la CNUCED, le Conseil a accepté de reclasser l'Institut mondial des caisses d'épargne dans la catégorie générale. UN ووفقا لرغبات المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وتوصية اﻷمين العام لﻷونكتاد، وافق المجلس على إعادة تصنيف المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وإدراجه في الفئة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد