ويكيبيديا

    "لمملكة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Royaume du
        
    • du Royaume des
        
    • du Royaume de
        
    • le Royaume des
        
    • au Royaume d
        
    • du Royaume d
        
    • au Royaume du
        
    • le Royaume de
        
    • royal du
        
    • au Royaume des
        
    • empire
        
    • un royaume
        
    • Royaume de la
        
    Le Gouvernement démocratiquement élu du Royaume du Lesotho fait siennes l'idée et la notion de réconciliation nationale auxquelles son peuple aspire depuis si longtemps. UN وتعتنق الحكومة المنتخبة ديمقراطيا لمملكة ليسوتو فكرة ومفهوم المصالحة الوطنية اللتين تاق لهما شعب ليسوتو لزمن طويل.
    C'est pour moi une fierté particulière que de me trouver ici en tant que représentant du Royaume du Cambodge. UN من دواعي الفخر بصفة خاصة أن أكون هنا اليوم ممثلا لمملكة كمبوديا.
    Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas (Signé) Peter van Walsum UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم لمملكة هولندا
    Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève UN البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة بجنيف
    Conclusion Annexes Rappel concernant les premier et deuxième rapports du Royaume de Bahreïn UN نبذة عن التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين
    Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à féliciter le Royaume des Tonga en cette occasion historique. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أعرب عن تهانيﱠ لمملكة تونغا بهذه المناسبة التاريخية.
    La Mission permanente du Royaume du Bhoutan auprès de l'Organisation des Nations Unies regrette de n'avoir pu présenter ce rapport jusqu'à présent. UN وتُعرب البعثة الدائمة لمملكة بوتان لدى الأمم المتحدة عن أسفها لعدم تمكنها من تقديم التقرير في وقت سابق.
    Allocution de S. E. M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et de la fonction publique du Royaume du Lesotho UN خطاب الرايت الأونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة لمملكة ليسوتو
    S. E. M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et de la fonction publique du Royaume du Lesotho, est escorté à la tribune. UN اصطُحب الرايت الأونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة لمملكة ليسوتو، إلى المنصة.
    M. Lotfi Bouchaara Conseiller Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار، البعثة الدائمة لمملكة المغرب لدى الأمم المتحدة
    M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et de la fonction publique du Royaume du Lesotho, est escorté à la tribune. UN اصطُحب الرايت أونرابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة لمملكة ليسوتو، إلى المنصة.
    Le Président (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Hans van Mierlo, Ministre des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas. UN الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لمملكة هولندا، السيد هانز فان مييرلو.
    S.E. M. Jan Peter Balkenende, Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Il convient de noter d’emblée que les questions relatives à la nationalité relèvent de la compétence du Royaume des Pays-Bas en vertu de l’article 3 de la Charte du Royaume. UN ينبغي القول من البداية أن الجنسية مسألة متروكة لمملكة هولندا بموجب المادة الثالثة من ميثاق مملكة هولندا.
    Hommage à la mémoire de S. M. le Roi Taufa'ahaù Tupou IV, feu chef d'État du Royaume des Tonga UN تأبين جلالة الملك توفآهو توبو الرابع، رئيس الدولة الراحل لمملكة تونغا
    :: Vision économique du Royaume de Bahreïn à l'horizon 2030 UN :: الرؤية الاقتصادية لمملكة البحرين 2030:
    :: En 2010, neuf femmes étaient en poste dans les différentes missions du Royaume de Bahreïn à l'étranger; UN :: يبلغ عدد المبتعثات في الخارج، عام 2010، تسع سيدات في البعثات المختلفة لمملكة البحرين.
    En 1667, le Suriname est devenu une colonie du Royaume de Hollande. UN في عام 1667 أصبحت سورينام مُستعمَرة لمملكة هولندا.
    Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à féliciter le Royaume des Tonga en cette occasion historique. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أعرب عن تهانيّ لمملكة تونغا بهذه المناسبة التاريخية،
    le Royaume des PaysBas ne peut donc pas souscrire à cette recommandation. UN لذلك، لا يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية.
    Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'exprime nos sincères condoléances au Royaume d'Espagne et à la famille de l'Ambassadeur pour cette douloureuse perte. UN وأود، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن أعرب عن أسفنا لمملكة إسبانيا ولأسرة السفير على الخسارة المحزنة التي عانياها.
    L'orateur a proposé que, dans ses recommandations, le Séminaire demande instamment au Royaume-Uni de conclure les négociations en vue de la décolonisation du territoire, conformément aux résolutions de l'ONU et du rétablissement de l'intégrité territoriale du Royaume d'Espagne. UN واقترح أن تحث الحلقة الدراسية في توصياتها المملكة المتحدة على اختتام المفاوضات المتعلقة بإنهاء استعمار اﻹقليم وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة واستعادة السلامة اﻹقليمية الكاملة لمملكة اسبانيا.
    Une solution de ce genre changerait la vie des gens pour le mieux et elle permettrait aussi au Royaume du Maroc de croître à tous les points de vue en tant que pays. UN ومن شأن هذا الحل ألا يحسن حياة الشعب فحسب بل أيضا سيسمح لمملكة المغرب أن تنمو كأمة على جميع المستويات.
    L'élection de la cheikha Haya en tant que Présidente de l'Assemblée constitue un honneur pour le Royaume de Bahreïn, dans la mesure où elle est la troisième femme dans l'histoire de cette Organisation, ainsi que la première femme arabe et musulmane, à occuper cette fonction importante. UN وأغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالشكر لجميع الدول لإجماعها على ترشيح الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، وهو شرف لمملكة البحرين التي خرجت منها ثالث امرأة تتبوأ هذا المنصب في تاريخ الأمم المتحدة وأول امرأة عربية مسلمة تضطلع بمسؤوليات هذا المنصب الهام.
    6. Nul n'est habilité à me remplacer au poste de premier Président du Gouvernement royal du Cambodge. UN ٦ - ولا يجــوز ﻷي شــخص أن يحل محلي بوصفي رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا.
    Nous souhaitons exprimer notre gratitude au Royaume des Pays-Bas, qui a repris sa coopération bilatérale avec notre pays et le remercier pour son appui dans ce secteur. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لمملكة هولندا على استئناف التعاون الثنائي بين بلدينا وأن نشكرها على ما تقدمه لنا من دعم في هذا المجال.
    Vous aurez encore l'empire de la Terre. Open Subtitles انتما الاثنان ستبقوم مالكين لمملكة الارض
    Nous nous étonnions également que votre pays ait totalement innové en matière d'institutions politiques au XIXe siècle, puisqu'il a pu établir un royaume sans roi. UN ولكم أدهشنا أيضاً ما ابتكره بلدكم في القرن التاسع عشر في مضمار المؤسسات السياسية من تأسيسٍ لمملكة من دون ملك.
    Représentant permanent du Royaume de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN والممثل الدائم لمملكة تايلند لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد