ويكيبيديا

    "لموظفي الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel des Nations
        
    • au personnel des Nations
        
    • le personnel des Nations
        
    • des fonctionnaires des Nations
        
    • aux fonctionnaires des Nations
        
    • personnel de l'Organisation des Nations
        
    • au personnel de l
        
    • les fonctionnaires des Nations
        
    • du personnel du système des Nations
        
    • de fonctionnaires des Nations
        
    • son personnel
        
    • des cadres des Nations
        
    • fonctionnaires de l'Organisation des Nations
        
    • fonctionnaires et
        
    • de fonctionnaires de l'
        
    de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie UN حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Modifications du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN المرفــق تغيـيرات مدخلـة على نظام تسويـة المعاشات الخاص بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    dans le rapport du Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    :: Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN :: الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    :: Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN :: الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Modifications du Règlement intérieur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN تعديل على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التعليقات
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    ii) Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `2` الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية
    Membre du Comité des placements du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN عضوة لجنة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    2004 Première Vice-Présidente du Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN 2004 نائبة أولى لرئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Membre du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies UN عضو في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    La politique de mobilité devrait également prendre en compte les aspirations légitimes du personnel des Nations Unies en matière de carrière. UN وينبغي أن تراعي سياسة التنقل أيضا التطلعات الوظيفية المشروعة لموظفي الأمم المتحدة.
    Budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière devant être UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد التقارير المالية للصندوق بموجب المعايير
    Toutes les mesures de sécurité applicables au personnel des Nations Unies continuent d'être strictement appliquées. UN ولا تزال تُنفَّذ بصرامة كافة التدابير الأمنية السارية اللازمة لموظفي الأمم المتحدة.
    Aucun incident touchant le personnel des Nations Unies n'a été signalé au cours de la période à l'examen. UN ولم يُبلغ عن أحداث وقعت لموظفي الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    1. C'est au début de 1958 que l'avion est devenu la norme pour les voyages des fonctionnaires des Nations Unies en mission. UN ١ - تقرر في أوائل عام ١٩٥٨ أن يكون الانتقال بالطائرة واسطة السفر العادية لموظفي اﻷمم المتحدة المسافرين في مهام رسمية.
    iii) La gestion des droits à prestation (traitement des prestations et calcul des droits propres aux fonctionnaires des Nations Unies) et des prestations liées aux voyages; UN ' 3` إدارة الاستحقاقات، وهي تدعم تجهيز واحتساب استحقاقات محددة لموظفي الأمم المتحدة، فضلاً عن استحقاقات سفر الموظفين؛
    Nomination de membres et de membres suppléants du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تعيين أعضـاء وأعضـاء مناوبـين في لجنـة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Des rabais supérieurs aux 20 % autorisés dans son manuel des procédures étaient consentis au personnel de l'ONU et des organismes des Nations Unies ainsi qu'aux institutions apparentées. UN فهناك خصومات تزيد عن ٠٢ في المائة مسموح بها في دليل إجراءات مركز بيع الهدايا تمنح لموظفي اﻷمم المتحدة، والهيئات المنتمية لها والوكالات ذات الصلة.
    Soulignant que l'Organisation a le devoir de protéger les fonctionnaires des Nations Unies et les membres de leur famille touchés par de telles situations, UN وإذ تؤكد واجب المنظمة فيما يتعلق بتوفير الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المتضررين من هذه الحوادث،
    D'importants changements ont été apportés à l'issue de la réforme des contrats et de l'entrée en vigueur du nouveau Règlement du personnel du système des Nations Unies. UN ونُفذت تغييرات كبرى تتصل بالإصلاح التعاقدي والنظام الإداري الجديد لموظفي الأمم المتحدة.
    iii) Accroissement de la proportion de fonctionnaires des Nations Unies pouvant bénéficier lorsqu'ils en ont besoin d'une aide psychologique d'urgence ou d'un soutien post-traumatique UN ' 3` زيادة في مستوى التغطية لموظفي الأمم المتحدة المحتاجين إلى الإسعاف الأولي الخاص بالانفعالات وإلى الحد من الأضرار النفسية عقب الحوادث الخطيرة المبلغ عنها
    Cela est particulièrement vrai si le Procureur est en outre responsable des questions de carrière de son personnel et est chargé de s'assurer que ces questions de carrière sont strictement traitées conformément au Statut et au Règlement du personnel des Nations Unies. UN وبصفة خاصة ينبغي عليها تولي مسؤولية المسائل المتعلقة بالتطوير الوظيفي لموظفيها وكفالة إدارتهم وفقا لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    La délégation thaïlandaise se félicite à cet égard de la création de l’École des cadres des Nations Unies à Turin. UN وقال إن الوفد التايلندي يرحب في هذا الصدد بإنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.
    Le Rapporteur spécial suggère que la Commission des droits de l'homme examine la situation des droits de l'homme des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et des membres de leur famille ainsi que les mesures prises ou envisagées pour protéger leurs droits fondamentaux. UN وتقترح المقررة الخاصة أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في حالة حقوق اﻹنسان لموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأسرهم فضلاً عن التدابير المتخذة أو المتصورة لحماية حقوقهم اﻷساسية.
    Responsabilité pénale des fonctionnaires et experts des Nations Unies en mission UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Pendant la période considérée, il n'y a eu aucun cas d'arrestation ou de mise en détention par les autorités kényennes de fonctionnaires de l'ONU ou d'institutions spécialisées. UN لم تقع في الفترة المستعرضة حوادث اعتقال أو احتجاز بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة من قبل حكومة كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد