ويكيبيديا

    "لم أخبر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je n'ai jamais dit
        
    • Je ne l'ai dit
        
    • Je n'ai rien dit
        
    • Je n'ai pas dit
        
    • Je n'ai dit
        
    • n'ai rien dit à
        
    • Je ne l'ai pas dit
        
    • pas dit à
        
    • Je l'ai dit
        
    • ne l'ai dit à
        
    • Je ne l'ai jamais dit
        
    • J'ai rien dit
        
    • ai jamais parlé
        
    • Je n'ai parlé
        
    Peu importe, je vais commencer par un secret, quelque chose que Je n'ai jamais dit à personne. Open Subtitles على أيّ حال، سأبداً بإطلاعك على سرّ شيءٌ لم أخبر به أحداً
    Je ne l'ai dit à personne à part Beth pendant longtemps. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا باستثناء بيت لفترة من الوقت.
    Je suppose que vous vous demandez pourquoi Je n'ai rien dit. Open Subtitles أفترض أنك تتعجب لما أنا لم أخبر الجميع الحقيقة
    Je n'ai pas dit à votre père que tante Marguerite venait. Open Subtitles حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا.
    Je pensais que j'allais te perdre et ça me rendait malade, alors je t'ai dit ce que Je n'ai dit à personne. Open Subtitles ظننت أني سأخسرك ولقد جعلني اشعر بالمرض إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد
    Nous étions les seuls au courant du projet et Je n'ai rien dit à mon père. Open Subtitles بما أنه يعرف المبلغ سوى كلانا وبالطبع أنا لم أخبر والدي
    Je ne l'ai pas dit à ton père, j'avais trop honte. Open Subtitles لم أخبر والدك بذلك ،كنت أشعر بإحراج شديد
    Je l'ai dit à personne au travail. Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة
    Je n'ai jamais dit cela à personne, mais quelque mois avant sa mort, Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها
    Je n'ai jamais dit à Harvey à quel point je suis désolé d'avoir fait confiance à quelqu'un qui nous a tous trahis. Open Subtitles لم أخبر هارفي عن مدى أسفي بسبب ثقتي بشخص خننا جميعا ً
    Je n'ai jamais dit à personne ce que j'en pensais, jusqu'ici. Open Subtitles ومع ذلك، لم أخبر أي شخص بما شعرت به، حتى اليوم
    Ne t'inquiètes pas. Je ne l'ai dit à personne. Je n'en ai pas l'intention. Open Subtitles لا تقلقي، لم أخبر أحدًا، ولا أنوي إخبار أحد أيضًا.
    Seigneur, Je ne l'ai dit à personne, mais ce jour-là... Open Subtitles بادي يا إلهي ، لم أخبر اي احد عن هذا لكن فى ذلك اليوم
    Je n'ai rien dit au garçon. Je pensais que ce n'était pas sûr. Open Subtitles لم أخبر هذا الفتي أي شئ لم أعتقد أن الأمر آمناً
    Je n'ai pas dit à ta mère que tu avais été puni. Je lui ai dit que tu étais chez le dentiste. Ne me trahis pas! Open Subtitles لم أخبر أمك أنك كنت معاقباً أخبرتها أنك كنت عند طبيب الأسنان، لا تفضح الأمر
    Ne dis rien. Je n'ai dit à personne que Liam m'a demandé en mariage. Open Subtitles لا تقولي أي شيء أنا لم أخبر أحد اخر بأن ليام تقدم للزواج
    Madhu, Je n'ai rien dit à personne. Open Subtitles لم أخبر أحد أي شيء ، ذلك اليوم عندما كنت في المؤتمر
    Oui, mais Je ne l'ai pas dit aux flics, je ne suis pas idiot. Open Subtitles قصدك مخدراتك. أجل، لكن من الواضح لم أخبر الشرطة بذلك.
    Je l'ai dit à personne, mais j'ai reçu un mail disant qu'il avait des doutes et qu'il voulait attendre avant de me voir. Open Subtitles ..لم أخبر أحداً بعد لكنه أرسل لي إيميل قائلاً أنه راوده التردد
    Ce que je vous ai dit l'autre soir, Je ne l'ai jamais dit à personne. Open Subtitles .. ما أخبرتك به ليلة أمس لم أخبر به أحدا ً غيرك
    J'ai rien dit à propos de Chad Nash. Open Subtitles أنا لم أخبر أحداً بشأن تشاد ناش
    Honnêtement, je n'ai jamais parlé d'Emma à mes amis. Open Subtitles بصراحة .. انا لم أخبر أحد من أصدقائي بشأن أيما
    Si Je n'ai parlé à personne de cette affaire, Open Subtitles لكن ذلك لم يكن السبب الذي جعلني لم أخبر أحدا بخصوص القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد