Tu es vivant, donc Je n'ai pas vu ton fantôme, mais je... je crois encore que c'était ton esprit. | Open Subtitles | أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك |
Je n'ai pas vu un cas pareil depuis la fac. | Open Subtitles | لم أرَ حالة بهذا السوء منذ ايام الجامعة. |
Bizarre. Je n'ai jamais vu cette place si déserte à cette heure de la nuit. | Open Subtitles | أمر غريب، لم أرَ قط هذه الساحة خالية بهذا الوقت من الليل |
De toute ma carrière, Je n'ai jamais vu de carence en protéines. | Open Subtitles | لم أرَ أبداً في حياتي المهنية نقص في البروتين. |
Je n'avais jamais rien vu de tel. Et Je n'avais jamais vu personne aussi en colère. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط. |
Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui Je n'ai vu aucune arme. | UN | وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح. |
J'ai pas vu ce regard depuis que j'ai fait ma demande à ton ex-femme. | Open Subtitles | لم أرَ تلك النظرة منذ أن عرضت الزواج من زوجتك السابقة. |
Je n'ai pas vu ma mère pendant deux ans, ce qui a été une source de grand trouble émotionnel. | UN | لم أرَ أمي منذ سنتين مما كان يمثل موضوعا عاطفيا جدا بالنسبة لي. |
Je n'ai pas vu ce bijou depuis une éternité. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أرَ هذه الحِلية منذ دهر بعيد. |
Oh, Je n'ai pas vu parce qu'un passager a commencé à râler à propos de la mauvaise nourriture. | Open Subtitles | لم أرَ لأن مسافراً جاء في وجهي شاكياً الطعام الرديء |
Je ne peux pas vous dire ce que Je ne sais pas. Je n'ai pas vu le type. | Open Subtitles | .اسمع، لا يمكنني إخبارك ما لا أعرفه .إنّي لم أرَ الرجل |
Je n'ai jamais vu quelqu'un qui mangeait assez de calories avec une carence en protéines. | Open Subtitles | لم أرَ أحد مطلقاً يأكل كميات عادية من السعرات الحرارية ويكون عنده نقص بالبروتين. |
Je n'ai jamais vu un procureur s'impliquer autant dans des affaires militaires et du côté de la défense. | Open Subtitles | لم أرَ مدعيًا عامًا يعمل محامي دفاع في قضية عسكرية قبلًا. |
En fait, Je n'ai jamais vu quelqu'un sauter dès sa première fois. | Open Subtitles | أتعلمين لم أرَ في حياتي أحداً يقع بقفزة كبيرة من أول مرة |
Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi propre au monde. | Open Subtitles | لم أرَ يوماً أحداً بتاريخ نظيف لهذه الدرجة في مجاله |
Je n'avais jamais vu personne faire un acte si courageux. | Open Subtitles | لم أرَ أحدًا يفعل أمرًا بهذه الشجاعة قط. |
Avant hier, Je n'avais jamais vu cette femme de ma vie. | Open Subtitles | ،و قبل يوم البارحة لم أرَ تلك المرأة في حياتي كلها |
Je n'ai vu aucun d'entre eux depuis plus de 10 ans. | Open Subtitles | أنا حتى لم أرَ أي أحد منهم لقرابة 10 سنوات |
J'ai pas vu ce que tu faisais avec le gel ! - Tope-là ? | Open Subtitles | أعني أنّي لم أرَ شيئًا هلاميًّا يحدث، ما رأيك في مصافحة بالقبضة؟ |
- Tous en rade. J'ai jamais vu ça. | Open Subtitles | لقد تعطلوا جميعاً لم أرَ شيئاً في حياتي كهذا |
Je suis désolée. j'ai vu que vous ne portiez pas votre bague de fiançailles. | Open Subtitles | آسفة، إنّما لم أرَ خاتم الخطوبة في إصبعك. |
Ah, Je n'avais pas vu l'alliance sans mes lunettes... | Open Subtitles | ؟ ..ياإلهي , لم أرَ الخاتم وأنا خالع لنظاراتي |
C'est l'oiseau. Je ne l'avais jamais vu de si près, mais c'est bien lui. | Open Subtitles | مرحباً ، هذا طائر لم أرَ طائراً بهذا القرب من قبل |
Mais comme J'avais jamais vu le visage du gars à qui j'ai volé l'argent, j'avais de la chance qu'il ait gardé les bandes. | Open Subtitles | لكن بما أنني لم أرَ قط وجه الرجل الذي سرقت منه 10 دولارات كنت محضوضاً لأنه احتفظ بالأشرطة |