Je ne pensais pas que j'aurais eu le courage de la voir comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني يمكن أن تأخذ رؤيتها من هذا القبيل. |
Zoila, Je ne pensais pas que tu avais encore des choses à me dire. | Open Subtitles | زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي. |
Je ne pense pas que je vais avoir cette conversation pendant 10 ans. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني كنت ستعمل وجود هذه المحادثة لمدة 10 عاما. |
Pour répondre à votre première question, si Je ne croyais pas en l'utilité du processus de Bruxelles, je ne serais pas à Madrid aujourd'hui. | UN | فيما يتعلق بسؤالك اﻷول، أقول إنني لو لم أكن أعتقد في جدوى عملية بروكسل، لما كنت في مدريد اليوم. |
Je pensais pas que tu allais rentrer si tard. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد كنت يكون المنزل في وقت متأخر جدا. |
J'ai cru que c'était foutu. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني كنت سأفعل هذا لوقت من الثانية. |
Je ne pensais pas qu'elle aurait à le faire si vite. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد بأنها ستضظر . لإستخدامها بهذه السرعة |
Je ne pensais pas que j'allais le dire, mais elle va vraiment me manquer. | UN | لم أكن أعتقد أنني سأقول ذلك ولكنني حقاً حقاً سأفتقدها وسأتابع أعمالها من بعد. |
Je ne pensais pas que lui et Charlotte étaient la même personne. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه هو وشارلوت كانا نفس الشخص |
Quand je me suis inscrite, Je ne pensais pas que j'arrêterais un trafic d'armes nucléaires dans un pays étranger. | Open Subtitles | عندما وقعتُ ، لم أكن أعتقد أنني سأوقف صفقة أسلحة نووية في بلد أجنبي |
Oh, Matty, Je ne pensais pas que tu croyais au bien et au mal. | Open Subtitles | أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب. |
Vu comme on avait laissé les choses, Je ne pensais pas que... | Open Subtitles | الطريقة التي تركنا فيها الأمور، لم أكن أعتقد أنك |
En donnant ton énorme QI, Je ne pense pas que cela soit nécessaire pour discuter de la différence entre un psychologue et un M.D. | Open Subtitles | ونظرا IQ الفلكية الخاص بك، لم أكن أعتقد أنه كان من الضروري لمناقشة الفرق بين طبيب نفساني و M.D. |
Je ne pense pas qu'elles vont avec la magnifique tenue que je porte. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنهم سيبدون بهذه الروعة عما أرتدى |
Franchement Je ne pense pas qu'il en voulait un. | Open Subtitles | شخصياً، لم أكن أعتقد أنه في حاجة إلى وظيفة |
Je ne croyais pas qu'on passerait la nuit. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أننا كنا ستعمل جعله طوال الليل. |
Je pensais pas que ça reflétait le vrai ressenti des gens. - T'aurais aimé qu'on te hue ? | Open Subtitles | و لم أكن أعتقد بأنه سوف يراني ماذا كنت سوف تفعل إذا لم أكن أهتف لك |
J'ai cru qu'on y arriverait pas. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أننا سنتواصل مرة أخرى, يا صاح |
Ouais, mais Je ne pensais pas qu'il agirait aussi vite. | Open Subtitles | نعم، لم أكن أعتقد بأنه سيتقدم بهذه السرعة |
Je croyais pas être prêt à vivre cette responsabilité. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد بإنني قادراً على مواجهة هذا النوع من المسؤولية |
Je ne savais pas si tu viendrais à notre séance d'aujourd'hui. | Open Subtitles | بإمانة لم أكن أعتقد إنّك ستظهر في جلستك اليوم. |
Je ne te l'ai jamais dit car je ne pensais jamais revenir sur cette partie de ma vie. | Open Subtitles | أنا لا قلت لك لأنني لم أكن أعتقد التي كنت أود أن يكون من أي وقت مضى إلى إعادة النظر هذا الجزء من حياتي. |
Je n'ai jamais pensé que je vivrais un jour à l'étranger. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أني سأذهب لأعيش وأتنقل حول العالم |
Je n'aurais jamais pensé que tu t'inquièterais à un tel point. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنك سوف تهتم في هذه النقطة. |