"لم أكن أعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pensais pas que
        
    • Je ne pense pas
        
    • Je ne croyais pas
        
    • Je pensais pas que
        
    • J'ai cru
        
    • Je ne pensais pas qu'
        
    • Je croyais pas
        
    • Je ne savais pas
        
    • ne pensais jamais
        
    • Je n'ai jamais pensé
        
    • mais je ne pensais pas
        
    • Je n'aurais jamais pensé
        
    Je ne pensais pas que j'aurais eu le courage de la voir comme ça. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني يمكن أن تأخذ رؤيتها من هذا القبيل.
    Zoila, Je ne pensais pas que tu avais encore des choses à me dire. Open Subtitles زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي.
    Je ne pense pas que je vais avoir cette conversation pendant 10 ans. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني كنت ستعمل وجود هذه المحادثة لمدة 10 عاما.
    Pour répondre à votre première question, si Je ne croyais pas en l'utilité du processus de Bruxelles, je ne serais pas à Madrid aujourd'hui. UN فيما يتعلق بسؤالك اﻷول، أقول إنني لو لم أكن أعتقد في جدوى عملية بروكسل، لما كنت في مدريد اليوم.
    Je pensais pas que tu allais rentrer si tard. Open Subtitles لم أكن أعتقد كنت يكون المنزل في وقت متأخر جدا.
    J'ai cru que c'était foutu. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني كنت سأفعل هذا لوقت من الثانية.
    Je ne pensais pas qu'elle aurait à le faire si vite. Open Subtitles لم أكن أعتقد بأنها ستضظر . لإستخدامها بهذه السرعة
    Je ne pensais pas que j'allais le dire, mais elle va vraiment me manquer. UN لم أكن أعتقد أنني سأقول ذلك ولكنني حقاً حقاً سأفتقدها وسأتابع أعمالها من بعد.
    Je ne pensais pas que lui et Charlotte étaient la même personne. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه هو وشارلوت كانا نفس الشخص
    Quand je me suis inscrite, Je ne pensais pas que j'arrêterais un trafic d'armes nucléaires dans un pays étranger. Open Subtitles عندما وقعتُ ، لم أكن أعتقد أنني سأوقف صفقة أسلحة نووية في بلد أجنبي
    Oh, Matty, Je ne pensais pas que tu croyais au bien et au mal. Open Subtitles أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب.
    Vu comme on avait laissé les choses, Je ne pensais pas que... Open Subtitles الطريقة التي تركنا فيها الأمور، لم أكن أعتقد أنك
    En donnant ton énorme QI, Je ne pense pas que cela soit nécessaire pour discuter de la différence entre un psychologue et un M.D. Open Subtitles ونظرا IQ الفلكية الخاص بك، لم أكن أعتقد أنه كان من الضروري لمناقشة الفرق بين طبيب نفساني و M.D.
    Je ne pense pas qu'elles vont avec la magnifique tenue que je porte. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنهم سيبدون بهذه الروعة عما أرتدى
    Franchement Je ne pense pas qu'il en voulait un. Open Subtitles شخصياً، لم أكن أعتقد أنه في حاجة إلى وظيفة
    Je ne croyais pas qu'on passerait la nuit. Open Subtitles لم أكن أعتقد أننا كنا ستعمل جعله طوال الليل.
    Je pensais pas que ça reflétait le vrai ressenti des gens. - T'aurais aimé qu'on te hue ? Open Subtitles و لم أكن أعتقد بأنه سوف يراني ماذا كنت سوف تفعل إذا لم أكن أهتف لك
    J'ai cru qu'on y arriverait pas. Open Subtitles لم أكن أعتقد أننا سنتواصل مرة أخرى, يا صاح
    Ouais, mais Je ne pensais pas qu'il agirait aussi vite. Open Subtitles نعم، لم أكن أعتقد بأنه سيتقدم بهذه السرعة
    Je croyais pas être prêt à vivre cette responsabilité. Open Subtitles لم أكن أعتقد بإنني قادراً على مواجهة هذا النوع من المسؤولية
    Je ne savais pas si tu viendrais à notre séance d'aujourd'hui. Open Subtitles بإمانة لم أكن أعتقد إنّك ستظهر في جلستك اليوم.
    Je ne te l'ai jamais dit car je ne pensais jamais revenir sur cette partie de ma vie. Open Subtitles أنا لا قلت لك لأنني لم أكن أعتقد التي كنت أود أن يكون من أي وقت مضى إلى إعادة النظر هذا الجزء من حياتي.
    Je n'ai jamais pensé que je vivrais un jour à l'étranger. Open Subtitles لم أكن أعتقد أني سأذهب لأعيش وأتنقل حول العالم
    Je n'aurais jamais pensé que tu t'inquièterais à un tel point. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك سوف تهتم في هذه النقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more