ويكيبيديا

    "لم اكن اعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne savais pas
        
    • Je savais pas
        
    • Je ne savais
        
    • Je ne le savais pas
        
    • J'ignorais que
        
    • ne pensais pas
        
    • Je n'étais pas au courant
        
    Je ne savais pas à quel point ces choses étaient troublantes. Open Subtitles لم اكن اعلم كم من المتعب اخراج هذه الاشياء
    Je ne savais pas que tu pouvais danser tout court. Open Subtitles حسنا، لم اكن اعلم انك تستطيعي الرقص ابدا
    Ils m'ont dit d'attendre ma cible dans la chambre d'hôtel. Je ne savais pas qui. Open Subtitles ان انتظر هدفي في غرفه الفندق , لم اكن اعلم من هو
    Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك
    Je savais pas qu'il avait invité papa. Je l'ai vu en arrivant. T'es sûre ? Open Subtitles لم اكن اعلم ان ابي سيكون سيأتي رأيته بمجرد وصولي هنا
    La nuit dernière, Je ne savais évidemment pas que tu étais la cousine de Lavon. Open Subtitles انظر البارحه من الواضح لم اكن اعلم بانك تكونين ابنة عم ليفون
    Je l'ai aidé pour les visas et leur ai trouvé du travail. Je ne savais pas qu'ils étaient nord-coréens. Open Subtitles حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي
    Je le jure, je ne savais pas qu'on allait se réconcilier. Open Subtitles اقسم بالله بأنني لم اكن اعلم باننا سنتصالح الان
    Je ne savais pas que les fées aimaient le sport. Open Subtitles لم اكن اعلم ان الخرافيين يحبون الرياضه. الخرافيين؟
    Je ne savais pas que tu aimais les trucs bizarres Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستقوم بطرح الاشياء الغريبه
    Je ne savais pas ce que je voulais, je me reconstruisais, puis tu m'as sorti le "pauvre de moi". Open Subtitles انظر لم اكن اعلم مالذي اريده حينها كنت احاول ان استجمع شتاتي وانت عدت نوعا لما لطبيعتك القديمة
    Sans lumière, je ne savais pas si c'était le jour ou la nuit. Open Subtitles لم يكن هناك إضاءة، لم اكن اعلم اننا في النهار او الليل.
    Puisqu'on se dit tout, je ne savais pas ce que c'était qu'un batteur. Open Subtitles لنكون صادقين لم اكن اعلم بان الذي كنت اقوم به هو ضرب
    Je ne savais pas que tu pouvais bloquer une carte bancaire de la NSA. Open Subtitles لم اكن اعلم انه يمكنك دفع البطاقه الائتمانيه للوكاله الى اقصى حد
    Quand j'ai appelé et qu'elle n'pas répondu le soir du réveillon de Noël, évidemment je ne savais pas quoi, mais quelque chose clochait. Open Subtitles عندما اتصلت عليها في مساء الكريسمس و لم ترد علي لم اكن اعلم ماذا جرى، لكن شعرت انه حدث شئ ما
    Je ne savais pas que tu étais un flic. Je pensais que tu essayais de me voler. Open Subtitles أسترخي، استرخي يا رجل لم اكن اعلم أنكَ من الشرطة
    Désolé, je ne savais pas qu'il y avait quelqu'un. Open Subtitles أه , أسفه انا لم اكن اعلم بوجود اي شخص هنا
    C'est quoi ton problème ? Quand on s'est mariés, Je savais pas que tu voulais embrasser des jeunes de 25 ans ! Open Subtitles لم اكن اعلم انه بعد زواجنا ستقبلين شاباً يبلغ الـ 25
    Moi non plus ! Et Je savais pas que tu finirais jamais ton documentaire. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك، ولم اكن اعلم ايضاً انك لن تنهي فيلمك اطلاقاً
    Et alors ? Je savais pas que c'était une course. Open Subtitles ياله من امر هام لم اكن اعلم بأنه كان سباقاً
    Je ne le savais pas avant, mais, um, je le sais maintenant. Open Subtitles لم اكن اعلم سابقاً , لكنني أعلم الان
    J'avoue que J'ignorais que les zombies pouvaient tendre de tels pièges. Open Subtitles يجب انا اعترف لم اكن اعلم ان الزونبى يقدروا على فعل هذا فخ
    Tu sais, quand j'ai suggéré ce plan, je ne pensais pas que ça impliquerait un vol. Open Subtitles اتعلم عندما اقترحت الفكرة لم اكن اعلم ان هذا يعني السرقة اسمعي اسمعي
    Quoi, Je n'étais pas au courant que les télévendeurs étaient attirés par ce genre de remarque. Open Subtitles ماذا ؟ لم اكن اعلم ان العمل في التسوق عبر الهاتف لديه هذه الجاذبيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد