on ne nous donne pas tous une unité à diriger. | Open Subtitles | لم نحصل كلّنا على وحدة خاصة لقيادتها مباشرةً. |
Pas de protections pour les prises. on ne les a pas encore achetées. Partout dans la maison... l'électricité, des dangers mortels à hauteur du sol... | Open Subtitles | لا يوجد مقابس محمية، لم نحصل عليها بعد في جميع أرجاء المنزل الكهرباء في الطابق الأرضي بمثابة مصيدة موت |
Et on n'a pas fini cette fête comme il fallait. | Open Subtitles | ونحن لم نحصل على نهاية مُلائمة لتلك الحفلة |
Si on n'obtient pas le data de la navigation, on n'a pas de plan. | Open Subtitles | اذا لم نحصل على بيانات الملاحه , لن يصبح لدينا خطه |
Je dis qu'on devrait continuer à se battre tant qu'on a pas ce qu'on veut. | Open Subtitles | أنا أقول إننا نواصل الكفاح حتى لم نحصل على كل ما نريد. |
Nous avons participé activement à la création de cet organisme, dont nous n'avons pas encore été membre. | UN | وكنا قد شاركنا بفعالية في إنشاء ذلك الجهاز، وإن لم نحصل على عضويته بعد. |
Si on ne trouve pas cette clé USB aujourd'hui, ton agence devra commencer à extraire ses agents | Open Subtitles | حسنا,ان لم نحصل على هذا القرص اليوم وكالتكم ستضطر لان تسحب اعضائها خارجا |
Si on ne peut pas avoir un tir rapide, et net, il pourrait faire s'écrouler tout l'immeuble avec nous dedans. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على طلقة سريعة واضحة، يمكنه أن يدمر كامل المبنى ونحن بالداخل. |
Dis-lui qu'on ne voit rien sur les films. | Open Subtitles | حسناً أخبريه أننا لم نحصل على أي تسجيلات فيديو |
on ne reçoit même pas autant de cartes de vœux. | Open Subtitles | لم نحصل حتّى على هذا الكمّ من البطاقات في عيد الميلاد |
Et bien, on ne va nulle part avec les syndicats d'enseignants locaux. | Open Subtitles | حسنا، نحن لم نحصل على شيء من نقابات المعلمين المحليين. |
on n'a pas eu un seul test positif d'une quelconque raison médicale pour leur état. | Open Subtitles | لم نحصل أي نتيجة فحص ايجابية على أي سبب طبي على حالتهم |
on n'a jamais monté un dossier solide, on a pas résolu aucune affaire, les bons flics se sont fait tuer pendant que les truands s'enfuyaient. | Open Subtitles | هذا كل ماعلينا فعله لم نحصل على قضية ابداً ولم نحل أي شيء والشرطي الجيد مات والرجل السيء فر بعيداً |
Elle assiste à une très importante réception à Hollywood et on n'a ni interview, ni commentaire. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى حفلة ضخمة في هوليود ونحن لم نحصل على لقاء معها |
- on n'a plus rien. - Regardez ça. | Open Subtitles | ـ أجل ، لم نحصل على أى شيء ـ فلتُلقوا نظرة على ذلك |
on a pas eu le temps de résoudre ça, mais Dieu merci, tu es là maintenant. | Open Subtitles | لم نحصل على فرصة لحل ذلك. ولكن تعلم الحمدلله انه انت هنا الان.. |
Avec tout ce remue-ménage, on a pas eu l'opportunité de parler de mes boules. | Open Subtitles | في كل هذه الاثارة لم نحصل على الفرصة لكي نتحدث عن عمقي .. |
Même si nous n'avons pas eu notre dîner et notre danse. | Open Subtitles | على الرغم من أننا لم نحصل أبدا على ليلة العشاء والرقص |
Si nous n'avons pas ce prêt et que nous devons passer des heures avec Han derrière nous pendant que nous essayerons de finir ces chemises. | Open Subtitles | لو لم نحصل على هذا القرض ونقضى ساعات مع هان يقف تحتنا يحاول ان ينهى تلك القمصان. |
Nous l'avons emmené à des médecins, des visites, des cheikhs, mais nous n'avons pas trouvé de remèdes. | Open Subtitles | فعلنا لقد أخذناه للأطباء ،للخواجه، للشيوخ إلا أننا لم نحصل على علاج |
Il se passe quoi si on n'arrive pas à voler les Diamants ? | Open Subtitles | ما المشكلة ان لم نحصل على الماسات ؟ |
Mais malheureusement, la plupart des pages ont été cendres, si nous ne recevons pas toute la séquence. | Open Subtitles | ولكن للأسف، فإن معظم الصفحات كانت الرماد، لذلك لم نحصل على تسلسل كله. |