Il n'y a pas de changement par rapport à la situation décrite dans le rapport initial. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي. |
Fret et camionnage par les soins d’entreprises privées. pas de changement. | UN | ٧٩- الشحن والنقل التجاريان - لم يطرأ أي تغيير. |
91. Demandes d'indemnisation et règlements. pas de changement. | UN | ١٩- المطالبات والتسويات - لم يطرأ أي تغيير. |
pas de variation nette, cependant il est proposé de transformer 5 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. | UN | لم يطرأ أي تغيير صاف، غير أنه يقترح تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية |
46. Comme indiqué dans le présent rapport, la situation ne s'est pas améliorée dans le secteur de Gali. | UN | ٦٤ - كما يتبين من هذا التقرير، لم يطرأ أي تحسن على اﻷوضاع في قطاع غالي. |
Volontaires des Nations Unies : pas de variation nette | UN | متطوعو الأمم المتحدة: لم يطرأ أي تغير صاف |
39. pas de changement dans les rubriques ci-dessus. | UN | ٩٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
57. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. | UN | ٥٧ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
63. pas de changement au titre des rubriques ci-dessus. | UN | ٦٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر. |
44. Assurance responsabilité et risque de guerre. pas de changement. | UN | ٤٤ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد أخطار الحرب - لم يطرأ أي تغير. |
pas de changement. 85. Services contractuels. | UN | ٤٨- خدمات مراجعة الحسابات، لم يطرأ أي تغيير. |
88. Services informatiques. pas de changement. | UN | ٨٨- خدمات تجهيز البيانات - لم يطرأ أي تغيير. |
99. Bâches antiprojectiles pour véhicules. pas de changement. | UN | ٩٩- أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات - لم يطرأ أي تغيير. |
115. Transport aérien militaire. pas de changement. | UN | ٥١١- عمليات النقل الجوي العسكري - لم يطرأ أي تغيير. |
9. Matériel appartenant aux contingents. pas de changement. | UN | ٩ - المعدات المملوكة للوحدات - لم يطرأ أي تغيير. |
52. Pièces de rechange et fournitures. pas de changement. | UN | ٥٢ - قطع غيار ولوازم - لم يطرأ أي تغيير. |
pas de changement. 71. Services contractuels. | UN | ٧٠ - خدمات مراجعة الحسابات - لم يطرأ أي تغيير. |
76. Dépenses de représentation. pas de changement. | UN | ٧٦ - الضيافة الرسمية - لم يطرأ أي تغيير. |
Déploiement/retrait. pas de changement. | UN | ٣٨- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - لم يطرأ أي تغيير. |
L'approvisionnement en eau et en énergie ne s'est pas amélioré depuis la fin de la guerre. | UN | فمنذ انتهاء الحرب لم يطرأ أي تحسن على إمدادات المياه والكهرباء. |
La Commission rappelle le précédent rapport (A/68/335, annexe) qu'elle avait présenté et déclare n'avoir rien de nouveau à signaler depuis sa parution. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتقريرها السابق (A/68/335، المرفق) وتلاحظ أنه منذ تقديم ذلك التقرير لم يطرأ أي جديد لديها لتُبلغ عنه. |
La répartition entre les trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I n'a guère évolué. | UN | أما التوزيع فيما بين المجموعات الإقليمية الثلاث داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيكاد لم يطرأ أي تغيير عليه. |
Malgré un assouplissement de la politique relative à la circulation des marchandises, en juin, le régime du blocus n'a pas été sensiblement modifié. | UN | ورغم حدوث اعتدال في تطبيق السياسة المتعلقة بحركة السلع في شهر حزيران/يونيه، لم يطرأ أي تغيير يُذكر على نظام الحصار. |
La croissance en Europe centrale et orientale est restée à peu près inchangée en 2002, mais devrait s'accélérer en 2003 et 2004. | UN | لم يطرأ أي تغير تقريبا على معدل النمو في شرق ووسط أوروبا في عام 2002، ولكن من المتوقع أن يرتفع في عامي 2003 و 2004. |
Depuis que la prolongation lui a été accordée en 2009, il n'y a eu aucun changement quant à l'exercice du contrôle sur les zones en question. | UN | ومنذ الموافقة على الطلب في عام 2009، لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية. |