Dans le domaine de la santé des adolescents, l'assistance technique a pris la forme d'une évaluation générale du système d'information sanitaire. | UN | وفي مجال صحة المراهقين، تم توفير المساعدة التقنية من خلال تقييم عام لنظام المعلومات الصحية. |
Au moment de l'élaboration de la présente note, la Division disposait de deux spécialistes du système d'information géographique et était en train d'en recruter un troisième. | UN | وفي وقت إعداد هذه المذكرة،كان لدى الشعبة موظفان لنظام المعلومات الجغرافية وكان ثالث قيد التوظيف. |
iii) Réduction des délais moyens de l'appui à la migration du script du Système intégré de gestion (SIG) | UN | ' 3` تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لدعم عملية نقل النصوص البرمجية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
La mise en place prévue du Système intégré de gestion a également été prise en compte dans les présentes propositions. | UN | كما أخذ التنفيذ المزمع لنظام المعلومات الادارية المتكامل في الاعتبار المقترحات الحالية. |
Création d'un poste de spécialiste des systèmes d'information géographique afin de permettre à la Mission de disposer des compétences techniques appropriées et d'avoir la capacité d'élaborer des produits à l'appui des opérations de la Mission | UN | موظف لنظام المعلومات الجغرافية يقدم مستوى مناسبا من الخبرة التقنية مع القدرة على تطوير منتجات لدعم عمليات البعثة |
Elle comprend un système d’information qui permet d’imprimer des cartes extrêmement détaillées. | UN | كما أنها تحتوي على قدرة لنظام المعلومات العالمي تسمح بطبع تشكيلة واسعة من الخرائط المتصلة للغاية. |
L'équipe de vérification a donc examiné de près le système d'information de l'ONUDI. | UN | ولذلك فإنَّ فريق مراجعة الحسابات التابع لي اضطلع باستعراض تفصيلي لنظام المعلومات في اليونيدو. |
Les vastes bases de données du système d’information géographique continueront d’être développées aux niveaux national et local. | UN | وسوف يستمر وضع قواعد بيانات كبيرة لنظام المعلومات الجغرافية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
État actuel du système d'information géographique au Soudan | UN | الحالة الراهنة لنظام المعلومات الجغرافية في السودان |
Élaboration de l'infrastructure du système d'information géographique au Timor-Leste, 2006-2009 | UN | تطوير الهيكل الأساسي لنظام المعلومات الجغرافية في تيمور - ليشتي 2006-2009 |
Spécialistes du système d'information géographique | UN | موظفان معاونان لنظام المعلومات الجغرافية |
Cette rubrique correspond à la part d'UNAVEM II dans le financement du Système intégré de gestion pour 1994. | UN | يشمل هذا التقدير حصة متناسبة من التمويل اللازم في عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Technicien du Service d'assistance aux utilisateurs du Système intégré de gestion | UN | مساعد لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Technicien du Service d'assistance aux utilisateurs du Système intégré de gestion | UN | مساعد لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Création d'un poste d'assistant (systèmes d'information géographique) dont le titulaire sera chargé de fournir un appui au spécialiste des systèmes d'information géographique | UN | مساعد لنظام المعلومات الجغرافية لتوفير الدعم لمكتب نظام المعلومات الجغرافية |
Un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section du génie occupé par un assistant aux systèmes d'information géographique serait transféré au Bureau. | UN | نقل وظيفة لمساعد لنظام المعلومات الجغرافية من فئة متطوعي الأمم المتحدة، وذلك من قسم الهندسة. |
Exploitation et entretien d'un système d'information géographique (SIG) avec 2 traceurs | UN | دعم وصيانة وحدة لنظام المعلومات الجغرافية بتوفير مِخطاطين |
Celui-ci a mis au point un élément de méthode et décrit le système d'information et de rétroaction. | UN | ووضع هذا الفريق عنصراً للمنهجية ووصفاً لنظام المعلومات والتعذية المرتدّة. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du projet pilote de système d'information géographique (SIG) | UN | حالة تنفيذ المشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية |
Ils ont en outre souligné qu'il importait de veiller à ce que l'Institut puisse poursuivre ses activités au-delà de 2001 et sont convenus que les travaux de l'Institut devaient tendre à la pleine application du SERS. | UN | وشددن كذلك على أهمية ضمان استمرار وجود المعهد بعد عام 2001 ووافقن على أهمية توجيه جهود المعهد نحو التنفيذ الكامل لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني. |
L’un des principaux avantages offerts par ce système réside dans la normalisation des procédures : par exemple, le SIG fixe le mode de calcul des indemnités et autres prestations. | UN | ومن الفوائد الجمة لنظام المعلومات وضع إجراءات موحدة. فعلى سبيـل المثال يقوم نظام المعلومات بتحديد كيفية تطبيق الاستحقاقات والمخصصات. |
Le Comité directeur du SIG a approuvé un financement supplémentaire pour l'étude du déroulement des opérations à Genève. | UN | وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف. |
i) Un montant de 2,5 millions de dollars au Système intégré de gestion pour 1998; | UN | ' ١ ' مبلغ ٢,٥ مليون دولار لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٨؛ |
PRÉVISIONS RÉVISÉES POUR le Système intégré DE GESTION, 1989-1997 | UN | التقديرات المنقحة لنظام المعلومات الادارية المتكامل |
Les montants prévus permettront de remplacer le matériel à réformer durant l'exercice budgétaire et d'acquérir un matériel supplémentaire destiné au système d'information géographique. | UN | وتغطي التكاليف المقدرة استبدال معدات الاتصالات المشطوبة خلال فترة الميزانية، وشراء معدات إعلامية إضافية لنظام المعلومات الجغرافية. |