Certes, il ne sera pas facile de négocier un accord complet et contraignant à Cancún et après. | UN | من الجلي، أن الطريق صوب اتفاق ملزم شامل في كانكون وما بعدها لن يكون سهلا. |
Il ne sera pas facile de faire progresser le plan d'action. | UN | وتحقيق تقدم في تنفيذ خطة العمل لن يكون سهلا. |
Ce n'est pas mon domaine d'expertise, mais je sais que ça ne sera pas facile. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
Je sais que ça ne va pas être facile. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك ياجون |
Ce n'est pas mon domaine, mais je savais que ce ne serait pas facile.. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
Il a un désir pour la guerre qui dans ce cas précis sera difficile à apaiser. | Open Subtitles | عنده شهية للحرب وعلى هذه المناسبة عقد السلام لن يكون سهلا |
Mais ce ne sera pas si facile. | Open Subtitles | ولكن الطريق إلى الأمام لن يكون سهلا. |
ça ne sera pas facile ils regardent leur page perso. | Open Subtitles | لن يكون سهلا طالما هؤلاء الأشخاص يساعدونا أنظر لموقعهم |
Il est évident qu'il ne sera pas facile de concevoir une méthodologie pouvant être reconnue comme juste et équitable par tous les États Membres. | UN | وغني عن البيان أن التوصل الى منهجية يمكن أن تكون مقبولة باعتبارها عادلة ومنصفــة لجميع الدول اﻷعضاء لن يكون سهلا بأي حال من اﻷحوال. |
Pour les raisons que j’ai indiquées, il ne sera pas facile de passer d’une attitude de réaction à une attitude de prévention, mais notre tâche, aussi ardue soit-elle, n’en reste pas moins impérieuse. | UN | ١٦ - والانتقال من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية لن يكون سهلا لﻷسباب التي سقتها، غير أن صعوبة مهمتنا لا تجعلها أقل ضرورة في أي حال. |
Bien sûr, nous le savons, la tâche ne sera pas facile. | UN | وبالطبع نعرف أن هذا لن يكون سهلا. |
Le travail qui nous attend ne sera pas facile. | UN | إن العمل الماثل أمامنا لن يكون سهلا. |
Je reconnais que la tâche ne sera pas facile. | UN | وأقر بأن هذا الأمر لن يكون سهلا. |
En moins de 20 secondes. Ce ne sera pas facile en 20 secondes. | Open Subtitles | في أقل من 20 ثانية هذا لن يكون سهلا |
Ce ne sera pas facile. | Open Subtitles | هذا لن يكون سهلا. |
Ce ne sera pas facile de descendre de l'équipement la dedans. | Open Subtitles | لن يكون سهلا جلب معدات للأسفل. |
Je sais. Laisser Bratva ne va pas être facile. | Open Subtitles | اعرف ، مغادرة براتفا لن يكون سهلا |
Ces gens doivent comprendre que ça ne va pas être facile. | Open Subtitles | عليهم أن يفهموا أن القتال لن يكون سهلا |
Plusieurs participants ont jugé l'idée utile, tout en estimant que la mise en place de telles mesures ne serait pas facile. | UN | واتفق عدد من المشاركين على أن ذلك قد يكون مفيدا، على الرغم من أن وضع تدابير كهذه لن يكون سهلا. |
Vous voulez aller vers le pont Wonhyo, ça sera difficile. | Open Subtitles | قلت الجانب الشمالي من يونهاي ؟ هذا لن يكون سهلا |
Ce ne sera pas si facile de me tuer. | Open Subtitles | لكن قتلى لن يكون سهلا ً |
Nous savons qu'il faudra surmonter de nombreux obstacles, ce qui ne sera pas aisé. | UN | وندرك أن عقبات كثيرة سيتحتم التغلب عليها، الأمر الذي لن يكون سهلا. |
Ça va pas être facile de trouver un soldat dans cette foutue guerre. | Open Subtitles | لن يكون سهلا العثور على شخص ما بالذات اذا كان جنديّا ان العثور عليه |