ويكيبيديا

    "له و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui et
        
    • et il
        
    • à lui
        
    • et lui
        
    • nulle et t'
        
    • pour lui
        
    Vous le remettez sur le terrain maintenant, vous le mettez lui et tous ceux qui travailleront avec lui en danger. Open Subtitles كنت وضعت له بالعودة في الميدان الآن, كنت وضعت له و لأي شخص تعمل معه للخطر.
    L'auteur relève qu'elle n'a cessé de le tromper, lui donnant à lui et à ses proches l'assurance qu'il serait prochainement remis en liberté. UN ويشير مقدم البلاغ إلى استمرار مراوغة المحامية له وتأكيدها له وﻷقاربه بأنه سيخلى سبيله قريبا.
    L'auteur relève qu'elle n'a cessé de le tromper, lui donnant à lui et à ses proches l'assurance qu'il serait prochainement remis en liberté. UN ويشير صاحب البلاغ إلى استمرار مراوغة المحامية له وتأكيدها له وﻷقاربه بأنه سيخلى سبيله قريبا.
    Ce n'est peut-être pas tout ce qu'il prévoyait, et il a peut-être eu de l'aide. Open Subtitles ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة.
    En même temps, je souhaiterais remercier M. l'Ambassadeur Arnau de sa contribution précieuse aux travaux de la Conférence et lui souhaiter, à lui et à sa famille, tous mes voeux pour l'avenir. UN وفي الوقت ذاته أود أن أتقدم بالشكر للسيد السفير آرنو على مساهمته الجليلة مقدما له وﻷسرته خالص اﻷمنيات للمستقبل.
    Tous disaient qu'elle était nulle et t'as fini par abandonner. Open Subtitles الجميع بدأ بالتحدث عن مدى السوء الذي وصلت له و انتهت بالتخلي عنه
    Je lui adresse mes meilleurs voeux, à lui et à sa famille, pour l'avenir et pour la suite de sa carrière. UN أقدم له وﻷسرته أطيب التمنيات للمستقبل وفي حياته الوظيفية المقبلة. السيد الرئيس.
    Je lui souhaite plein succès et forme les meilleurs voeux pour lui et sa famille. UN وأتمنى له كل التوفيق وأقدم له أطيب تمنياتي له وﻷسرته.
    J'ai dit à Toby que nous étions là pour lui, pour lui et pour Lily, peu importe ce dont ils ont besoin. Open Subtitles قلت توبي أننا كنا هنا بالنسبة له، بالنسبة له و زنبق، كل ما يحتاجون إليه.
    Pierres tombales accordées. Pour lui et pour elle. J'ai bien pensé à un nom pour une fille. Open Subtitles شواهد قبور متماثلة له و لها انا , اوه ,انا ,انا لقد فكرت في اسم فتاة
    Il s'est élevé par le seul moyen qui s'ouvrait a lui, et il n'est pas futile. Open Subtitles لقد شق طريقه بالمكان المفتوح له و هو ليس تافهاً
    Ou encore mieux, va chez lui et jette-toi à son cou. Open Subtitles أو من الأفضل أن تذهبي له و تقتحمي منزله، و تلقي بنفسك عليه
    Ils ont attribués six meurtres à lui et sa mère. Open Subtitles لقد توصلوا إلى 6 جرائم له و أمه
    Nous sommes de tout cœur avec lui et avec la famille Alvarez et avec tous ceux touchés dans cette ville. Open Subtitles قلوبنا تنفطر له و لعائلة الفاريز و لكل من تأثر في المدينة.
    je lui ais dis ça et il m'a dis que cette option est moins dommageable que de donner aux enfants une plate forme nationnale. Open Subtitles لقد قلت ذلك له و لقد قال لي ذلك الخيار ما زال اقل ضررا من منح الفتى منصة قومية
    Il n'y a personne pour qui tu ne sois pas assez bien et il y difficilement quelqu'un qui soit assez bien pour toi, y compris, apparemment, moi. Open Subtitles هنا, صدقيني لا يوجد احد انت لست جيدة كفاية له و لا يكاد هناك اي شخص هو جيد كفاية لك و اتضح, اني منهم
    Il m'appelle "mon frère" et il a des montagnes de fric Open Subtitles و يعتبرني اخ له و حرفيا يملك جبال من المال
    Par exemple, si trois patientes sont venues et lui ont dit qu'elles avaient des difficultés financières mais qu'elles voulaient vivre... Open Subtitles على سبيل المثال , لو أتى ثلاثة مرضى له و قالوا أنّهم يمرّون بضائقة مالية ........
    Tous disaient qu'elle était nulle et t'as fini par abandonner. Open Subtitles الجميع بدأ بالتحدث عن مدى السوء الذي وصلت له و انتهت بالتخلي عنه
    Je suis sûr qu'il nous manquera à tous et tiens à saisir cette occasion pour lui adresser ainsi qu'à sa famille nos meilleurs voeux pour l'avenir. UN وأنا واثق من أننا جميعاً سنفتقده، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر له وﻷسرته عن أفضل أمانينا للمستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد