Tous ses membres étaient présents sauf M. Luis de Posadas Montero. | UN | وحضر الدورة جميع اﻷعضاء، باستثناء السيد لويس بوساداس مونتيرو. |
M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor Leste Independente (FRETILIN) | UN | السيد خوسيه لويس غوتيرس الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية |
Bien que Louis Maria Lopez soit soupçonné d'avoir été impliqué dans cette affaire, il n'a pas été jugé par un tribunal et ne peut donc être présumé coupable. | UN | وبالرغم من أن لويس ماريا لوبيس مشتبه في أنه كان له يد في القضية، إلا أنه لم تجر محاكمته ولذلك لا يمكن افتراض أنه مذنب. |
Représentants : Louis J. Currat, Susan Jupp et Alina Pawlowska | UN | الممثلون: لويس ج. كورات، سوزان جوب، آلينا باولوفسكا |
Lewis est un acteur. Il croyait que c'était un exercice pour l'esprit de corps. | Open Subtitles | لويس' مجرد ممثل فقط ' قام بإتمام العملية كانت لتكوين الفريق. |
je les ai un peu pris à Lois sans lui demander. | Open Subtitles | لقد أخذتهم من عند لويس بدون أن أستأذن منها |
Il y a 35 jours, l'ouragan Luis s'est déchaîné sur notre petit État insulaire en développement. | UN | إلا أنه قبل خمســة وثلاثين يوما صــب إعصار لويس جام غضبه على دولتي الجزرية الصغيرة النامية. |
Dans la même lettre, il indiquait au Rapporteur spécial que Sonia Lara et José Luis Robledo avaient porté plainte auprès de la Commission. | UN | وأبلغت المقرر الخاص في نفس الرسالة بأن سونيا لارا، وخوسيه لويس روبليدو تقدما بشكوى إلى لجنة المقاطعة الاتحادية. |
Luis Enrique Berrizbeitía, Vice-Président de la Société andine de développement | UN | لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز |
Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
L'auteur est représentée par José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحبة البلاغ يمثلها المحامي خوسيه لويس مازون كوستا. |
Les auteurs sont représentés par un conseil, José Luis Mazón Costa. | UN | ويمثل صاحبي البلاغ محام هو خوسي لويس مازون كوستا. |
J'ai travaillé avec lui sur le mémorial de la 1ère GM de St Louis. | Open Subtitles | عملت معه في الحرب العالمية الأولى نصب تذكاري في سانت لويس. |
T'as vu sa pub pour les bagages Louis Vuitton ? | Open Subtitles | هل رأيت حملته الإعلانية لشركة لويس فيتون ؟ |
je dois aller à Saint Louis pour le boulot, deux nuits. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لسانت لويس لأجل العمل. لـ ليلتين فحسب. |
Marlon Brando, Daniel D. Lewis, OK ? Ed Norton ! | Open Subtitles | مارلون براندو، دانيال داي لويس أو إد نورتون. |
Dr Lewis, vous avez trouvé la clé du pouvoir ultime. | Open Subtitles | دكتور لويس لقد وجدت مفتاح الطاقة الا محدودة |
Adele et moi connaissions Paul et sa défunte femme, Lois, avant de nous marier. | Open Subtitles | نعم أنا وأديل تعرفنا على زوجته المرحومة لويس قبل عقد قراننا |
Tu as vraiment grandi pour remplir ton rôle ici, Lois, comme cette façon dont tu as réussi à mettre en place toute cette publicité de dernière minute. | Open Subtitles | لقد نضجت حقاً من خلال دورك هنا يا لويس مثل الطريقة التي تدبرتيها بأن تقومي بكل هذه الدعاية في الدقيقة الأخيرة. هذا |
Ecoute, on va se faire une tonne d'argent ensemble, Louise. | Open Subtitles | اسمعي سوف نصنع أطنانا من النقود معا لويس |
M. Victor Luiz do Prado, Organisation mondiale du commerce, Genève (Suisse) | UN | السيد فكتور لويس دوبرادو، منظمة التجارة العالمية، جنيف، سويسرا |
Loïs, cherche dans le dictionnaire médical les mots "fourchette" et "poumon". | Open Subtitles | لويس ،اذهبي الى قاموس الطب وابحثني عن شوكة ورئة |
je ne juges pas. Et qui fait encore pipi au lit. | Open Subtitles | ابنتها لويس ، في الصف الرابع وتزن 90 كيلو |
Les gens pensaient, à cause du service et du thème, que c'était une filiale d'Abe and Louie, mais non. | Open Subtitles | والجميع بسبب هيكل خدمته وطريقته , يعتقدون بأنه مستوحى من ايب لويس لكنه ليس كذلك |
La sécurité a été renforcée dans le port de Port-Louis. | UN | وعزّزت التدابير الأمنية في ميناء بورت لويس. |
M. Pedro Luiz Carneiro de Mendonça, Secrétaire général adjoint pour les affaires économiques et technologiques (Brésil) | UN | السيد بدرو لويس كارنييرو دي ميندونسا، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والتكنولوجية، البرازيل |
Peter, c'est encore plus irresponsable que quand tu as nourri ton mogwai après minuit. | Open Subtitles | ألم يقل الرجل الصيني لاتطعمه بعد منتصف الليل؟ بربك لويس .. |
Le Groupe de travail a visité les maisons d'arrêt et de correction (MAC) et les commissariats de police de Thiès et de Saint-Louis et la clinique psychiatrique du centre hospitalier universitaire de Fann à Dakar. | UN | وزار الفريق العامل الإصلاحيات ومخافر الشرطة في تييس وسانت لويس ومركز الطب النفسي التابع لمستشفى فان الجامعي في داكار. |
M. Jean-Louis Ekra, Président de l'African Import-Export Bank, Le Caire (Égypte) | UN | السيد جان لويس أكرا، رئيس البنك الأفريقي للاستيراد والتصدير، القاهرة، مصر |