ويكيبيديا

    "لو انك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si tu
        
    • Si vous
        
    • si t'
        
    • que si
        
    si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    si tu te lèves samedi matin et qu'il n'y a toujours eu aucun changement, Open Subtitles لو انك استيقظت صباح يوم السبت ،ولم تطرأ لك أية تغيرات
    Et si tu venais de réaliser que tu n'étais plus amoureuse de lui ? Open Subtitles ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟
    Si vous aviez la moindre preuve, vous inculperiez mon client. Open Subtitles لو انك تملك دليلا حقيقا يمكنك اتهام موكلي
    Comment enlèveriez-vous les verrues Si vous me coupez la tête ? Open Subtitles وكيف تتخلصي من هذه البثور لو انك قطعت رأسي؟
    si tu avais été raisonnable, les choses auraient pu être différentes. Open Subtitles لو انك استمعت فقط للسبب لكانت الامور تختلف الان
    si tu ne reviens pas avec la 3e boîte, il te tuera de toute façon. Open Subtitles لو انك لم ترجعي له بالصندوق الثالث .سيقوم بقتلك علي اي حال
    si tu m'avais demandé, voilà quelques années, de prédire mon avenir, Open Subtitles لو انك سألتنى منذ عامين مضوا أين سأكون اليوم
    Je te jure... que si tu me dis que j'ai un syndrome post-traumatique... je vais te démolir le visage. Open Subtitles اقسم بالمسيح لو انك تحاول بتشخيصي بمرض ما بعد الصدمة صدمة متلازمة سأقوم بسحق وجهك
    si tu préfères traverser tout ça au lieu de venir me demander de l'aide, c'est moi qui ai échoué. Open Subtitles أندرو لو انك مررت بكل ذلك بدون ان تلجئ لي للمساعدة فأكون انا من فشل
    Ecoutes, si tu nous avais permis de penser à notre boulot un peu plus longtemps... Open Subtitles اسمع لو انك فقط سمحت لنا ان نفكر بخصوص عملنا لوقت اطول
    si tu me paies, il me faut me payer bien. Open Subtitles لو انك ستدفع لى ستدفع لى بالطريقة الصحيحة
    si tu étais un boudin, je ferais pas ta pub ! Open Subtitles لو انك لم تستحقين ذلك لما ادعيت بذلك صدقيني
    si tu gardes ce langage, je vais te demander de partir. Open Subtitles لو انك تتحدث هكذا دائماً, فإنني سأطلب منك الرحيل.
    Il n'y a pas urgence, ni pour elle ni pour nous, alors si tu veux arrêter, vas-y petit à petit. Open Subtitles ليس هناك تسرع لها أو لنا لو انك تريد أن تقلع عن هذا فخذ الامور ببطئ
    Comme si tu venais de découvrir que les plus-values seront taxées au meme prix que les revenus ordinaires. Open Subtitles كما لو انك اكتشفت ان ارباح رأس المال ستفرض عليها ضرائب مساوية لمتوسط الدخل
    Si vous consentiez à cela, ce serait important pour ma fille. Open Subtitles لو انك تسمح بهذا اللهو، فهو سيعني الكثير لأبنتي.
    De plus, Si vous broyez les feuilles et en faites un thé, cela le fera dormir s'il se réveille. Open Subtitles ايضاً لو انك سحقتِ الاوراق ووضعتها في الشاي سوف تعينه على النوم لو انه استيقظ
    Je dis juste que Si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. Open Subtitles انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا
    Je ne travaillerais plus pour vous, même Si vous vous mettiez à genoux ! Open Subtitles لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك توسلت وركعت لى
    si t'as raison et que je l'attaque et qu'il le découvre, il saura qu'on le surveille. Open Subtitles لو انك علي حقل وقمت بحركتي عليه ويكتشف ذلك سيعرف اننا نلاحقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد