si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. | Open Subtitles | لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا |
si tu te lèves samedi matin et qu'il n'y a toujours eu aucun changement, | Open Subtitles | لو انك استيقظت صباح يوم السبت ،ولم تطرأ لك أية تغيرات |
Et si tu venais de réaliser que tu n'étais plus amoureuse de lui ? | Open Subtitles | ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟ |
Si vous aviez la moindre preuve, vous inculperiez mon client. | Open Subtitles | لو انك تملك دليلا حقيقا يمكنك اتهام موكلي |
Comment enlèveriez-vous les verrues Si vous me coupez la tête ? | Open Subtitles | وكيف تتخلصي من هذه البثور لو انك قطعت رأسي؟ |
si tu avais été raisonnable, les choses auraient pu être différentes. | Open Subtitles | لو انك استمعت فقط للسبب لكانت الامور تختلف الان |
si tu ne reviens pas avec la 3e boîte, il te tuera de toute façon. | Open Subtitles | لو انك لم ترجعي له بالصندوق الثالث .سيقوم بقتلك علي اي حال |
si tu m'avais demandé, voilà quelques années, de prédire mon avenir, | Open Subtitles | لو انك سألتنى منذ عامين مضوا أين سأكون اليوم |
Je te jure... que si tu me dis que j'ai un syndrome post-traumatique... je vais te démolir le visage. | Open Subtitles | اقسم بالمسيح لو انك تحاول بتشخيصي بمرض ما بعد الصدمة صدمة متلازمة سأقوم بسحق وجهك |
si tu préfères traverser tout ça au lieu de venir me demander de l'aide, c'est moi qui ai échoué. | Open Subtitles | أندرو لو انك مررت بكل ذلك بدون ان تلجئ لي للمساعدة فأكون انا من فشل |
Ecoutes, si tu nous avais permis de penser à notre boulot un peu plus longtemps... | Open Subtitles | اسمع لو انك فقط سمحت لنا ان نفكر بخصوص عملنا لوقت اطول |
si tu me paies, il me faut me payer bien. | Open Subtitles | لو انك ستدفع لى ستدفع لى بالطريقة الصحيحة |
si tu étais un boudin, je ferais pas ta pub ! | Open Subtitles | لو انك لم تستحقين ذلك لما ادعيت بذلك صدقيني |
si tu gardes ce langage, je vais te demander de partir. | Open Subtitles | لو انك تتحدث هكذا دائماً, فإنني سأطلب منك الرحيل. |
Il n'y a pas urgence, ni pour elle ni pour nous, alors si tu veux arrêter, vas-y petit à petit. | Open Subtitles | ليس هناك تسرع لها أو لنا لو انك تريد أن تقلع عن هذا فخذ الامور ببطئ |
Comme si tu venais de découvrir que les plus-values seront taxées au meme prix que les revenus ordinaires. | Open Subtitles | كما لو انك اكتشفت ان ارباح رأس المال ستفرض عليها ضرائب مساوية لمتوسط الدخل |
Si vous consentiez à cela, ce serait important pour ma fille. | Open Subtitles | لو انك تسمح بهذا اللهو، فهو سيعني الكثير لأبنتي. |
De plus, Si vous broyez les feuilles et en faites un thé, cela le fera dormir s'il se réveille. | Open Subtitles | ايضاً لو انك سحقتِ الاوراق ووضعتها في الشاي سوف تعينه على النوم لو انه استيقظ |
Je dis juste que Si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. | Open Subtitles | انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا |
Je ne travaillerais plus pour vous, même Si vous vous mettiez à genoux ! | Open Subtitles | لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك توسلت وركعت لى |
si t'as raison et que je l'attaque et qu'il le découvre, il saura qu'on le surveille. | Open Subtitles | لو انك علي حقل وقمت بحركتي عليه ويكتشف ذلك سيعرف اننا نلاحقه |