Le Gouvernement a l'intention de promouvoir Montserrat sur le marché des excursions et pour de brèves escales de deux ou trois nuits. | UN | وتعتزم الحكومة الترويج لمونتسيرات داخل سوق رحلات التنزه ولأن يصبح محطة توقف قصيرة الأمد لفترة ليلتين أو ثلاث ليال. |
John se souvint souvent de ses nuits d'été avec son père. | Open Subtitles | غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه |
Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. | Open Subtitles | كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم |
Les Ambassadeurs Mark Lyall Grant, du Royaume-Uni, et Mohammed Loulichki, du Maroc, conduiront conjointement la mission. | UN | وسيقود البعثةَ السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة ومحمد لوليشكي من المغرب. |
Sir Mark Lyall Grant, KCMG | UN | السير مارك ليال غرانت، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جاورجيوس |
Il tentait de corriger la mauvaise impression qu'il avait pu donner à son neveu il y avait quelques jours. | Open Subtitles | كان يحاول تصحيح الأمر حيال الإنطباع الذي تركه في مخيلة ابن أخيه قبل عدة ليال |
Je rentre 3 soirs pas semaines et quand je suis là, tu t'occupes du bébé. | Open Subtitles | تتركيني هناك لثلاث ليال في الأسبوع، وعندما أكون معك تكوني مشغولة بالرضيعة، |
Allocution de S. E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | خطاب صاحب السعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا |
Nous avons des vidéos de sécurité le montrant avec trois femmes différentes trois nuits différentes. | Open Subtitles | حصلنا على فيديو يظهره برفقة ثلاث نساء مختلفات في ثلاث ليال مختلفة |
Je viens d'avoir une des plus dures nuits de ma vie. | Open Subtitles | لقد كان مجرد واحدة من أصعب ليال من حياتي، |
Mais certaines nuits, quand le vent fait rage, je sens encore l'odeur du sang. | Open Subtitles | ،لكن في ليال ،عندما يزمجر الريح لا أزال أشتم رائحة الدم |
..de quatre jours et trois nuits de vacances par téléphone? | Open Subtitles | ثلاث ليال وأربعة أيام حزمة عطلة على الهاتف؟ |
Elle a reçu d'une organisation locale la relation d'un entretien crédible avec une personne qui décrivait cinq viols différents commis par ses collègues et elle-même en cinq nuits à Misrata. | UN | وأجرت اللجنة مقابلة ذات مصداقية مع منظمة محلية قدمت تفاصيل عن خمس عمليات اغتصاب مختلفة ارتكبها الشخص الذي جرت مقابلته وزملاؤه في مصراتة على مدى خمس ليال. |
100 dollars par nuit par personne, pour un équipage de 5 personnes, à raison de 4 nuits par mois. | UN | على أساس 100 دولار للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 5 أفراد بمعدل 4 ليال شهريا |
Je vais maintenant donner la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. Sir Mark Lyall Grant, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن. |
Nous remercions le Président du Conseil, Sir Mark Lyall Grant, pour sa présentation du rapport. | UN | ونشكر رئيس المجلس، السير مارك ليال غرانت، على تقديمه للتقرير. |
Je tiens aussi à remercier l'Ambassadeur Mark Lyall Grant du Royaume-Uni d'avoir présenté ce rapport en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس. |
Sir Mark Lyall Grant, KCMG | UN | السير مارك ليال غرانت، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جاورجيوس |
Tu sais juste ce que je mange six soirs sur sept. | Open Subtitles | تعرفين فقط ما أتناوله على العشاء ـ6 ليال في الأسبوع. |
S. E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا الى المنصة |
Il y a des duels le jeudi soir, près du barrage. | Open Subtitles | هناك قتال في ليال الخميس في القرب من السد. |
Mais je nettoie toujours avant nos soirées jeux de société. | Open Subtitles | لكنني دائما نظيفة قبل لدينا ليال لعبة متنها. |