ويكيبيديا

    "ليس علي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je n'ai pas
        
    • Pas sur
        
    • je ne devrais pas
        
    • n'ai pas à
        
    • J'ai pas
        
    • n'ai pas besoin
        
    • Je devrais pas
        
    • Je suis pas obligé
        
    Je n'ai pas à avoir peur qu'elle change d'avis ? Open Subtitles أعني أنه ليس علي القلق بشأن تغييرها لرأيها؟
    Je n'ai pas besoin de te préciser que nous allons droit dans la gueule d'assassins ? Open Subtitles ليس علي ان اقول لك باننا نمشي في عش من قتلة الحجر البارد.
    Je n'ai pas besoin de dire que ça vient de vous. Open Subtitles ..ليس علي أن أقول إنها جاءت من تعلم، منك
    Qu'est-ce que cela signifie si un mec vous sortez est Pas sur Facebook? Open Subtitles ماذا يعني إذا كان الرجل الذي كنت تواعده ليس علي الفيسبوك؟
    Peut-être que je ne devrais pas, mais je dois faire quoi ? Open Subtitles حسناً ربما ليس علي القيام بأي من هذا ولكن ماذا علي أن أفعل
    J'ai pas à appeler ou rendre des comptes, et si je veux parler à un autre homme, c'est pas comme si on etait fiancés ou quelque chose comme ça. Open Subtitles ليس علي أن أتصل به أو أعلم اين هو وإذا أردت التكلم مع رجل آخر,هو ليس كأننا نضع أساور الوعود أو اي شيء
    Si je vais en prison, vous aussi ! Je n'ai pas à vous payer ! Open Subtitles لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك
    Et Je n'ai pas à parler à quiconque de sa sœur. Open Subtitles و أنا ليس علي أن أتكلم معك أومعأي أحدبشأنشقيقتك.
    La bonne nouvelle c'est que Je n'ai pas à rompre avec elle parce que maintenant, elle va rompre avec moi. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه ليس علي الإنفصال عنها لأنها الآن ستنفصل عني
    Non, mais Je n'ai pas à te parler des offres que je refuse. Open Subtitles هذا ليس صحيح, وأيضاً ليس علي إخبارك عن جميع الصفقات والعروض التي أحصل عليها بالسجن
    Je n'ai pas à me cacher. Open Subtitles لمسح الذكريات على اي حال ليس علي الاختباء
    Le FBI a ses problèmes, mais Je n'ai pas besoin d'en être un. Open Subtitles قد يكون للمبحاث الفيدرالية مشاكلها، ولكني ليس علي أن أغدو أحداها
    Je n'ai pas à t'écouter. T'es pas ma mère. Open Subtitles ليس علي أن أستمع إليكِ ، أنتِ لستِ أمــي
    On te paye pour garder un œil sur les combats, Pas sur moi. Open Subtitles انتم تدفعون لابقاء العين على القتال ليس علي
    Il me regarde calmement et dit, "Pas sur moi." Open Subtitles :ثم فقط التفت علي بهدوء وقال "حسنا، ليس علي"
    je ne devrais pas aller à un rendez-vous pour faire part de mes inquiétudes. Open Subtitles ليس علي ان اذهب الى موعد لكي اوصل مخاوفي
    T'es en train de dire que je ne devrais pas me marier dans trois semaines ? Open Subtitles هل تقولين انه ليس علي ان اتزوج خلال ثلاثة اسابيع ؟
    J'ai pas eu à argumenter. T'as accepté tout de suite. Open Subtitles ليس علي الكلام طويلا انا فقط اعطيتك الخيار
    Je devrais pas le dire tout haut. Open Subtitles تَعْرفين ماذا، أَقُولُ كُلّ هذا بصوت عال ومن المحتمل ليس علي قول ذلكَ.
    - Je suis pas obligé d'y aller. - Vas-y. Open Subtitles ليس علي الذهاب لهذا الشيء اذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد