ويكيبيديا

    "مئوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourcentage
        
    • C
        
    • Celsius
        
    • cent
        
    • part
        
    • pourcentages
        
    • Centipede
        
    • Centipède
        
    • cavité
        
    • températures
        
    • centenaire
        
    • centigrade
        
    • points
        
    Les provinces du Sulawesi occidental, de Papouasie et du Nusa Tenggara oriental étaient celles qui affichaient le plus fort pourcentage des régions sous-développées. UN وكانت المقاطعات التي فيها أكبر نسبة مئوية من المناطق المتخلفة نموا هي سولاويسي الغربية وبابوا ونوسا تينغارا الشرقية.
    Budget de l'éducation en pourcentage du budget national UN ميزانية التعليم كنسبة مئوية من مجموع الميزانية الحكومية
    Une différence d'un point de pourcentage des taux tendanciels des frais médicaux retenus comme hypothèse aurait les conséquences suivantes: UN وفيما يلي الآثار التي يُحدثها أيُّ تغيير بنسبة نقطة مئوية واحدة في معدلات الاتجاهات المفترضة لهذه التكاليف:
    La distillation dans le tambour rotatif se fait à des températures pouvant atteindre 800°C. Les matériaux utilisés traversent le four de façon homogène. UN وتُعالج النفايات في اسطوانة التقطير الدوّارة بدرجات حرارة تصل إلى 800 درجة مئوية. وتُحرّك بالتساوي في الفرن الدوّار.
    L'évaporation à 20 °C négligeable; une concentration dangereuse de particules en suspension dans l'air peut cependant être atteinte rapidement par formation de poussière. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    À ce propos, aucun chiffre ni pourcentage précis n'a pu être obtenu sur le montant de l'assistance passant par le système des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    À ce propos, aucun chiffre ni pourcentage précis n'a pu être obtenu sur le montant de l'assistance passant par le système des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    L'Afrique du Nord a enregistré une augmentation remarquable de 20 points de pourcentage, passant de 68 % à 88 % au cours de la même période. UN وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة.
    Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur UN قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول
    de maintien de la paix pourcentage de demandes concernant les opérations UN الطلبات ذات الصلة بحفظ السلام كنسبة مئوية من المجموع
    Dans le pacte 2020, la Flandre entend réaliser une croissance annuelle moyenne du taux d'emploi de 0,5 point de pourcentage. UN ومن خلال برنامج أفق 2020، تسعى فلندرا إلى تحقيق زيادة سنوية متوسطة لمعدل العمالة تبلغ 0.5 نقطة مئوية.
    Conformément à la pratique des Nations Unies, les crédits correspondants sont calculés en appliquant un certain pourcentage à la rémunération nette des fonctionnaires. UN ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب الاعتماد اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين.
    Les résultats sont indiqués en pourcentage des personnes ayant exprimé une opinion sur une question donnée. UN وتقدم النتائج كنسبة مئوية للمجيبين الذين أعربوا عن وجهة نظر بشأن مسألة معينة.
    ii) Un pourcentage des recettes provenant des bénéfices des autres exploitants opérant dans la Zone; UN ' ٢ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المشغلين اﻵخرين في المنطقة؛
    Un faible pourcentage seulement de la population aborigène sera admis au bénéfice de la loi sur les droits fonciers des aborigènes. UN وهكذا لن يستفيد من قانون الحقوق العقارية للسكان اﻷصليين غير نسبة مئوية جد ضئيلة من السكان اﻷصليين.
    cinq ans) en pourcentage de la totalité du nombre des décès UN الخامسة معدلات الوفـــاة دون سن الخامسة كنسبة مئوية من
    Un faible pourcentage seulement de la population aborigène sera admis au bénéfice de la loi sur les droits fonciers des aborigènes. UN وهكذا لن يستفيد من قانون الحقوق العقارية للسكان اﻷصليين غير نسبة مئوية جد ضئيلة من السكان اﻷصليين.
    L'évaporation à 20 °C négligeable; une concentration dangereuse de particules en suspension dans l'air peut cependant être atteinte rapidement par formation de poussière. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    La température de réaction peut être portée à 260 °C quand on utilise de l'huile de paraffine comme solvant de réaction. UN ويمكن أن ترتفع درجة حرارة التفاعل لتصل إلى 260 درجة مئوية حيث يُستعمَل زيت البرافين كمادة مذيبة للتفاعل.
    Ils en ont déduit que la température moyenne de l’air à la surface du globe avait augmenté d’environ 0,3 à 0,6° C depuis la fin du XIXe siècle. UN وخلص الفريق إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    La température moyenne varie entre 23,7 et 37,5 degrés Celsius. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية.
    Dépenses de santé : — en pour cent du budget national UN النفقات في قطاع الصحة بنسبة مئوية من الميزانية الوطنية
    Dans le cadre financier, leur part pourrait continuer d'être présentée en pourcentage du total prévu des ressources ordinaires disponibles pour la programmation. UN وضمن الإطار المالي، لا يزال في الإمكان التعبير عن حصتها كنسبة مئوية من مجموع الموارد العادية المتوقعة المتاحة للبرمجة.
    Note : Tous les chiffres sont des pourcentages moyens pondérés par population sur la base des données nationales disponibles. UN ملاحظة: جميع الأرقام المذكورة هي نسب مئوية لمتوسطات مرجحـة سكانياً بالاستنــاد إلى البيانات القطرية المتاحة.
    Bon, le métal Chitauri qu'il vendait est exactement le même que celui qu'utilise Centipede. Open Subtitles حسناً، معدن الـ"تشيتاوري" الذي كان يبيعه ليس مُطابقاً بالضبط للنوع المستَخدم بأجهزة "مئوية القوائم"
    Deux labos de Centipède ont été détruits, mais d'autres réapparaissent. Open Subtitles لقد تعرض معملان لـ"مئوية القوائم" للتدمير ولكن المزيد منها قد بدأ يظهر
    2.5.3.1 Presses isostatiques ayant une pression de fonctionnement égale ou supérieure à 69 MPa, conçues pour assurer et maintenir un environnement thermique contrôlé égal ou supérieur à 600 ◦C et possédant une cavité ayant un diamètre intérieur égal ou supérieur à 254 mm; UN ٢-٥-٣-١ مكابس توازن الضغط التي تتميز بمستـــوى ضغط عمل أقصاه ٦٩ ميغاباسكال )١٠ ٠٠٠ رطل للبوصة المربعة( أو أكثر، والمصممة لتهيئة بيئة حرارية محكومة بصفة مستمرة عند درجة حرارة ٦٠٠ درجة مئوية أو أكثر، ولها غرفة معالجة يبلغ قطرها الداخلي ٢٥٤ مم )١٠ بوصات( أو أكثر؛
    Le Mouvement des pays non alignés est reconnaissant aux Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie d'avoir organisé cette année les célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وتشعر حركة عدم الاتحياز بالامتنان لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على ترتيب احتفالات مئوية مؤتمر السلام الدولي اﻷول هذا العام.
    Cette tige est en tungstène solide, et elle est chauffée à 2.000 degrés centigrade. Open Subtitles هذا المحور من التنغستن الصلب وتم تسخينه إلى ألفين درجة مئوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد