L'oncle qui l'a élevée est mort avant qu'on ne s'est rencontrés. | Open Subtitles | العمّ الذي رَفعَها ماتَ قبل فترة قليلة من إجتمعنَا. |
Un de mes oncles est mort d'un cancer du poumon. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي عمُّ الذي ماتَ من سرطانِ الرئةِ. |
Je veux te parler du jour où ton père est mort. | Open Subtitles | أُريدُ أن أخبركَ عَن اليوم الذي ماتَ فيهِ والدُك |
Après sa mort, j'y suis retournée une fois. | Open Subtitles | . بـعدما ماتَ, ذهـبت إلى هــناك مرةً واحدةً فقط |
Il n'y a pas si longtemps que ma femme est morte et Scott est revenu s'installer à la maison. | Open Subtitles | لذا، هو ما كَانَ ذلك منذ عهد بعيد بأنّ زوجتي ماتَ وسكوت رَجعَ بيتاً مَعي. |
Le détenu à qui elle était adressée est mort depuis longtemps. | Open Subtitles | على أي حال، السَجين المُرسَلة لهُ ماتَ منذُ زَمَن |
Je veux savoir à quel endroit exactement mon père est mort. | Open Subtitles | أُريدُ أن أعرفَ المكان الذي ماتَ فيهِ أبي بالضَبط |
Mais d'abord, tu dois nous aider... à prétendre qu'il est mort ici, seul et en paix... pour éviter les questions. | Open Subtitles | لكن أولاً يجب أن تساعدنا إجعلْ الأمور تبدو وكأنَّ هذا الزاحفُ ماتَ هنا لوحده وبشكل سلمي |
La drogue, elle a plongé dedans quand Joe est mort. | Open Subtitles | المخدّرات، هم نوع أَخذَها إنتهت عندما جو ماتَ. |
Pourquoi, il est mort avec son remplaçant chez lui ? | Open Subtitles | لماذا؟ هَلْ ماتَ مَع ممثل بديل في غرفتِه؟ |
Jésus est mort sur la croix et est allé au ciel. Son père l'a sacrifié. | Open Subtitles | السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا. |
Mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. | Open Subtitles | لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده |
Ce qu'il avait est mort avec lui. | Open Subtitles | أيّاً كانَ ما يحملهُ في جسده, فقد ماتَ معهُ |
Des amis le soutenant disent que son père est mort quand il avait 16 ans. | Open Subtitles | دَعْم، أصدقاء يَقُولونَ ماتَ أَبُّه متى هو كَانَ 16. |
Bon, c'était dur de saisir pourquoi il se battait, mais c'est certainement pas ce pourquoi il est mort. | Open Subtitles | حسناً, من الصعب وصف ما دافع عنه.. لكنه حتماً ليسَ ما ماتَ من أجله. |
Le proprio est mort d'une chute. | Open Subtitles | المالك ماتَ السَنَة الماضية. السقوط السيئ. |
Martin est mort durant la nuit, sur le lac. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَك بأنّ مارتن ماتَ ليلة أمس على البحيرةِ. |
On sait que vous avez conduit Chip à l'aéroport le jour de sa mort. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك قُدتَ رقاقةً إلى المطارِ في اليومِ ماتَ. |
C'est le nom d'une des deux femmes qui est morte dans la maison. Laissez-moi essayer ce truc de l'alphabet. | Open Subtitles | إحدى الإمرأتين اللتين ماتَ هنا .. دعيني أحاول بالأبجديه |
En plus, s'il meurt maintenant, on aura les gardiens au cul. | Open Subtitles | بالإضافةِ لذلك، لو أنهُ ماتَ الآن، سينالُ مِنا الضُباط |
Il y avait un mec qui était mort sur la plage. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الرجلِ الذي ماتَ على الشاطئِ. |
Le père de Julie lui a offert avant de mourir. | Open Subtitles | أَبّ جولي أعطاَه إليها قَبْلَ أَنْ ماتَ. |
Mais après la mort de Paige, vous vous êtes senti coupable. | Open Subtitles | لكن بَعْدَ أَنْ ماتَ بَيج، بَدوتَ مذنباً. |
Warner Coleman, patriarche de la famille, fondateur de l'affaire, décédé. | Open Subtitles | وارنر كولمان، أبّ العائلةِ، مؤسس العملِ، ماتَ الآن. |
A cause de moi, quatre noirs sont morts. | Open Subtitles | بِسَبَبي ماتَ أربَعَة أشخاص، أربعَة أشخاص سود |
Les preuves post-mortem révèlent que 5 des victimes sont mortes d'une combinaison de morphine et de midazolam. | Open Subtitles | دليل تشريحَ الجثة كَشفَ الذي خمسة مِنْ الضحايا ماتَ مِنْ a مجموعة المورفينِ وmidazolam. |