Égypte Maged Abdelaziz, Lamia Mekhemar, Nada Deraz, Yehia Oda | UN | مصر: ماجد عبد العزيز، لمياء مخيمر، ندى دراز، يحيى عودة |
L'Ambassadeur Maged Abdelfattah Abdelaziz, Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير ماجد عبد الفتاح عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة |
S. E. M. Maged Abdelfattah Abdelaziz, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation | UN | سعادة السيد ماجد عبد الفتاح عبد العزيز، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة؛ |
Il semble, Mr Majid Khan, que vous n'aimez pas beaucoup votre pays le Pakistan. | Open Subtitles | يبدو ان السّيد ماجد خان، لَيْسَ لهُ الحبّ العظيم لبلادِة باكستان |
Comme aux temps héroiiques, Peachy. Ça me rappelle Ali Majid. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
— S. E. Soulayman Majed Al Chahine, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. | UN | معالي سليمان ماجد الشاهين وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت |
M. Maged Abdelaziz, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique | UN | السيد ماجد عبد العزيز، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Midi 30 M. Maged Abdelaziz, Conseiller spécial pour l'Afrique | UN | 30/12 السيد ماجد عبد العزيز، المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Je donne la parole à M. Maged Abdelaziz, de l'Égypte, Rapporteur général, qui va présenter le projet de rapport. | UN | أعطي الكلمة للسيد ماجد عبد العزيز، ممثل مصر، المقرر العام، ليقوم بعرض مشروع التقرير. |
Je crois comprendre que la Conférence est d'accord pour désigner S. E. M. Maged Abdelaziz, de l'Égypte, Rapporteur général de la Conférence. | UN | وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر. |
Maged Abdelaziz, Khaled Albakly, Mohamed Elbadri, Soha Gendi, Mohamed Elghitany | UN | ماجد عبد العزيز، خالد البقلي، محمد البدري، سهى الجندي، محمد الغيطاني |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Maged Abdelaziz, Représentant permanent de l'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر، الذي تكلم باسم حركة عدم الانحياز. |
Au nom de tous, je tiens à rendre un hommage tout particulier aux deux animateurs chevronnés qui ont été nommés à cette fin, Maged Abdelaziz d'Égypte et Johan Løvald de Norvège. | UN | وأود، نيابة عنا جميعاً، أن أثني ثناء خاصاً على الميسرين القديرين جداً اللذين عُيّنا لهذا الغرض، ماجد عبد العزيز من مصر ويوهان لوفالد من النرويج. |
29. Le Rapporteur spécial a été reçu par le général Majid Rusi, conseiller militaire du général Abdul Rashid Dostom, chef du Mouvement national islamique d'Afghanistan. | UN | ٢٩ - واستُقبل المقرر الخاص أيضا من جانب الجنرال ماجد روسي، المستشار العسكري للجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان. |
Préciser les chefs d'inculpation pour lesquels le Directeur de la prison de Swaqa, Majid alRawashda, aurait été condamné à un emprisonnement de deux mois, et démis de ses fonctions; expliquer si ces actions sont considérées comme étant à la mesure de la gravité des actes commis. | UN | ويرجى توضيح المخالفات التي يقال إنها تسببت في الحكم على مدير سجن سواقه، ماجد الرواشده، بالسجن شهرين وإقالته من منصبه، وما إذا كانت هذه التدابير متناسبة مع خطورة الأفعال المرتبكة. |
Le groupe s'est rendu à l'usine du martyr Majid et a rencontré le Directeur de l'usine, auquel il a posé des questions sur le processus de production de combustible composite puis a inspecté les bâtiments qui comprennent les compresseurs et a inspecté les appareils étiquetés. | UN | وذهبت المجموعة إلى مصنع الشهيد ماجد وقابلت مدير المصنع واستفسرت منه عن عملية إنتاج الوقود المركب، ثم فتشت المباني التي تحتوي على المكابس ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق. |
Peu de temps après, nous avons convié M. Hamid Majid Moussa, le Président du Comité du Conseil de gouvernement sur le transfert de souveraineté, à remplacer Ezzedine Selim au sein du groupe de travail. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، دعينا السيد حامد ماجد موسى، رئيس لجنة نقل السيادة التابعة لمجلس الحكم، إلى أن يحل مكان عز الدين سليم في الفريق العامل. |
Majid était couvert de sang. | Open Subtitles | وكان ماجد مُغطى بالدماء |
Muhammad Majed Al Shibani était lui condamné à deux mois d'emprisonnement et 150 coups de fouet, dont 75 en présence des professeurs et élèves. | UN | أما محمد ماجد الشيباني فحكم عليه بالسجن لمدة شهرين وﺑ ٠٥١ جلدة من بينها ٥٧ جلدة بحضور الطلاب والمدرسين. |
○ Majed Abdulrahman Mohammad Hamidou, un avocat de 48 ans qui vivait à Alep, marié et père de 4 enfants. | UN | ماجد عبد الرحمن محمد حميدو: محام عمره 48 عاماً من حلب، متزوج وله أربعة أطفال. |
Majed Skaini, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | ماجد سكايني، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Kamal Majorid Idris | UN | كمال ماجد إدريس |
13. Majd alMasri | UN | 13 - ماجد المصري |
Happy Endings 3x09 Ordinary Extraordinary Love DelighTeam | Open Subtitles | ترجمه ماجد السليمي |