Martino Breccia, un adolescent en surpoids, très sensible, qui, juste avant les Olympiades de maths, subit trop de pression et préfère s'enfuir. | Open Subtitles | مارتينو بريتشا حساس طفل يعاني من زيادة الوزن ,كان من قبل بطل ألمبياد الرياضيات، انهار تحت الضغط وهرب |
Ecoutez, Martino n'a aucune raison d'effacer les autres vidéos sauf celle de sa fille. | Open Subtitles | مارتينو ليس له سبب في حذف هذه الفيديوهات إلى للذي لأبنته |
Mme Raber a laissé la vidéo d'Amanda sur l'IPad, et l'a placé dans la benne à l'extérieur de l'endroit où travaille Jim Martino. | Open Subtitles | لقد تركت الفيديو الذي عن أماندا في الآي باد وثم رمته في القمامة خارج مكان عمل جيم مارتينو |
Mon gouvernement étudie les propositions déjà soumises, notamment la proposition de l'Italie présentée hier par son ministre des affaires étrangères, M. Martino. | UN | وحكومة بلادي تدرس المقترحات التي قدمت بالفعل بما فيها المقترح اﻹيطالي الذي قدمه أمس وزير الخارجية مارتينو. |
Dîner offert par Martinho Dafa Cabi, Premier Ministre | UN | عشاء يستضيفه رئيس الوزراء مارتينو دافا كابي |
M. Martino serait chargé d'élaborer un document qui serait examiné à la dixième session. | UN | وسيُعدُّ السيد مارتينو ورقة للنظر فيها خلال الدورة العاشرة. |
Sauf que mon nom n'est pas Martino. | Open Subtitles | نعم ، ما عدا أن إسمي الأخير ليس.. مارتينو |
Bonjour, c'est Jimmy Martino. Mario est là ? | Open Subtitles | مرحبا , أنا جيمي مارتينو هل ماريو موجود ؟ |
Martino a envoyé ça à ses parents il y a 2 h. | Open Subtitles | هل هذا هو الفيديو الذي أرسله مارتينو بريتشا لعائلته قبل ساعتين |
La vidéo de Martino et la note de Brando me semblent très claires. | Open Subtitles | لدينا رسالة فيديو من مارتينو ومذكرة من براندو |
Tu n'aurais pas déjà travaillé au club de Tony Martino, le Paradise ? | Open Subtitles | ..هل كنتِ يا شيري موظفة لدى توني مارتينو ؟ |
L'accusation de M. Martino comme quoi vous auriez touché des pots-de-vin ? | Open Subtitles | قبل بضعة سنوات عن اتهامات بقبول رشوة من السيد مارتينو |
Martino de nier son implication dans cette affaire. | Open Subtitles | يجعلن هذا أسهل للسيد مارتينو لكي ينكر تورطه |
Écoute, Martino, j'ai pas que ça à faire. | Open Subtitles | مارتينو , أنا أعلم إنه أنت أنا مشغولة جداً لهذه الأعيب |
Tu ne te souviens pas de moi, hein? C'était il y a longtemps. Martino! | Open Subtitles | انت لا تتذكرني, اليس كذلك ؟ حسنا مضى وقت طويل مارتينو لا تطلق النار |
Martino, dis-lui que je serai ravi de le voir de toute façon. | Open Subtitles | مارتينو اخبره بذلك انا ساكون سعيدا بلقائه على اية حال |
Le présent rapport a été établi après consultation du Président en exercice du Conseil de la CSCE, S. E. M. Antonio Martino, et en étroite coordination avec lui. | UN | ويجري القيام بذلك بعد مشاورات وبالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد أنطونيو مارتينو. |
Enrico Martino a indiqué que la question de l'application de l'article 8 à la navigation de croisière serait éventuellement un point à examiner à la dixième session, et a proposé de préparer un document sur le sujet. | UN | وأشار إنريكو مارتينو إلى مسألة تطبيق المادة 8 على السفن السياحية كأحد البنود الممكن طرحها للمناقشة في الدورة العاشرة، وعرض تقديم ورقة عن هذا الموضوع فوافقت اللجنة على ذلك. |
M. Martino a été prié d'établir un document à présenter au Comité à sa onzième session, dans lequel il examinerait la valeur ajoutée que le Comité pourrait apporter à ces travaux dans l'intérêt des pays en développement, compte tenu des travaux menés sur des questions similaires dans d'autres instances. P. Autres questions | UN | وطلب إلى السيد مارتينو أن يعدّ ورقة لكي تنظر فيها اللجنة خلال دورتها الحادية عشرة، يركّز فيها على القيمة التي تستطيع اللجنة أن تثري بها الجهود الحالية في هذا المجال بما يعود بالفائدة على البلدان النامية، ويسلّم فيها بالجهود التي تُبذل في محافل أخرى لمعالجة مسائل مشابهة. |
Une organisation norvégienne, World Viem Right, et la fondation du cardinal Martinho da Costa Lopes seront chargées de gérer les fonds Agence France-Presse, 5 juillet 1997. | UN | وستتولى إدارة هذه المنح التدريبية منظمة نرويجية تدعى World Viem Right " " إلى جانب مؤسسة الكاردينال مارتينو دا كوستا لوبيز)٥٤(. |
Je suis également très heureuse de la présence parmi nous de Mme Raymonde Martineau, qui représente la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS). | UN | ويسرني أيضا أن أرى ممثلة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وهي اﻵنسة ريموند مارتينو. |
Enfin, un autre moyen d'accroître la rentabilité est d'explorer de nouveaux modèles de fourniture de services, ce qui peut être encouragé par l'adoption de cadres réglementaires spécifiques (Martinot et Reiche, 2000). | UN | وفي الأخير، هناك أداة أخرى لتحسين الربحية تتمثل في استكشاف نماذج مبتكرة لتقديم الخدمات. ويمكن تعزيز المساعي الرامية إلى تطوير النماذج التجارية بإعمال أطر تنظيمية محددة (مارتينو ورايتش، 2000). |