ويكيبيديا

    "ما الذي يحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qu'il se passe
        
    • ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • ce qu'il se passe
        
    • Il se passe quoi
        
    • Que se passe t-il
        
    • ce qui arrive
        
    • - Qu'y a-t-il
        
    • Quoi de neuf
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • Qu'est-ce que
        
    • ce qu'il advient
        
    Lorsque l'on cumule les deux erreurs, Que se passe-t-il? On souffre quatre fois. UN ما الذي يحدث لك عندما تَرتكب هذين الخطأين؟ إنك تعاني بأربعة طرق.
    Ils ressemblent à des rats de laboratoire. Que se passe-t-il ? Open Subtitles يبدون وكأنهم فئران تجارب هناك ما الذي يحدث هنا؟
    L'urine commence à atteindre le bassin des homards. Tina Marie canard en sucre, Qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles البول بدء فى التجمع تحت خزان السرطان البحري تينا ماري عزيزتي ما الذي يحدث هنا؟
    Flag, parlez-moi. Qu'est-ce qui se passe en bas ? Open Subtitles فلاك , تحدث الي ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟
    Qu'est-ce qu'il se passe, Jamie. Dis le moi, je dois savoir. Open Subtitles ما الذي يحدث جيمي, فقط أخبريني, أحتاج أن اعرف
    Il est toutefois très difficile de savoir ce qui se passe exactement parce que les garçons ne veulent pas en parler, par peur ou par honte. UN بيد أنه من الصعب جداً معرفة ما الذي يحدث بالفعل إذ أن الصبيان يرفضون التحدث عن تجاربهم بسبب الخوف أو الخجل.
    Que se passe-t-il ? Pourquoi la police est là ? Open Subtitles ما الذي يحدث لما توجد الشرطة هنا ؟
    Que se passe-t-il, lieutenant ? Open Subtitles والذي يغطي عني أحياناً في العمل ما الذي يحدث أيها الملازم؟ هنالك شيء قذر
    Que se passe-t-il, Mme la Juge ? Open Subtitles مهلاً، ما الذي يحدث هُنا بالضبط يا سعادة القاضي؟
    Décide-toi vite. C'est en cours. Que se passe-t-il ? Open Subtitles قرر بسرعة ، لأن الأمر لا يحتمل الإنتظار أبي ، ما الذي يحدث ؟
    Que se passe-t-il ici ? Open Subtitles أريد أن يخبرني أحد ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    Son derrière. Je veux dire son derrière. Que se passe-t-il ? Open Subtitles عجيزته أعني ركل عجيزته ما الذي يحدث هناك؟
    Nous partons. John. Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles جون, ما الذي يحدث, وماذا حدث في موضوع الأقتراع؟
    Qu'est-ce qui se passe ? Tu agis de façon bizarre. Open Subtitles ما الذي يحدث , أنتِ تتصرفين بغرابة ؟
    Je ne pense pas que tu sois prêt à quitter ce que nous avons ici. Josh, Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles أعتقد أنك لست مستعد أن تترك ما لدينا هنا جوش , ما الذي يحدث ؟
    Dev ! Qu'est-ce qui se passe ? Je viens de recevoir un appel étrange... Open Subtitles ديف" ما الذي يحدث ؟" لقد تلقيت لتوي مكالمة هاتفية ؟
    Je n'ai pas besoin de ça ici. Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles لا أريد ذلك هنا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    On sait comment ça fonctionne ? Qu'est-ce qu'il se passe ? Ça fonctionne. Open Subtitles كيف نعرف بأنه يعمل ؟ ما الذي يحدث ؟ أوه ..
    Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Arrête, mec, Qu'est-ce qu'il y a? ! Open Subtitles أنا لم أفعل شيئاً أنت يا رجل، ما الذي يحدث يا رجل؟
    Je te dis ce qu'il se passe dans la grande maison. Open Subtitles حسناً ، سوف أُخبركِ ما الذي يحدث بالمنزل الكبير
    Il se passe quoi ? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا؟
    Que se passe t-il entre ta mère et toi? Open Subtitles ما الذي يحدث بينك و بين أمك؟ أوه.
    Tu sais ce qui arrive aux filles qui n'écoutent pas ? Open Subtitles أتعرفين ما الذي يحدث للفيتات اللواتي لا تطعن الأوامر؟
    - Qu'y a-t-il, Phil ? Ce t-shirt est trop moulant ? Open Subtitles بشأن أمراً مهماً ما الذي يحدث , يا فيل ؟
    Quoi de neuf de votre côté ? Open Subtitles ما الذي يحدث في زاويتك الصغيرة من العالم ؟
    Tu m'as fait peur. Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Open Subtitles ـ لقد أرعبتني ـ ما الذي يحدث هُنا بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce que vous voulez dire par vous ne savez pas ce qu'il se passe ? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك ِ لا تعلمين ما الذي يحدث ؟
    Mme Morvai relève avec inquiétude que le séjour maximal dans un foyer est d'une année, alors même que les procédures judiciaires sont souvent longues; elle se demande ce qu'il advient des femmes battues visant un foyer d'accueil si leur procédure dure plus d'une année. UN كما أعربت عن قلقها من أن الحد الأقصى للإقامة في أماكن الإيواء هو سنة واحدة على رغم من طول الإجراءات القضائية، وتساءلت ما الذي يحدث للنساء اللاتي تعرضن للضرب ويقمن في مكان الإيواء إذا تجاوزت الإجراءات القضائية أكثر من سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد