"ما شاء الله" - قاموس عربي فرنسي

    مَا شَاء الله

    تعجب

    مَا شَاء الله

    اسم

    مَا شَاءَ اَللَّه

    عبارة صفة

    ويكيبيديا

    "ما شاء الله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.UN وهذا المحيط، إذا ما أحسن استغلاله وإدارته، قادر على أن يمد مجتمعات جزر المحيط الهادئ بسبل العيش إلى ما شاء الله.
    On peut éliminer définitivement les besoins de transport automobile en regroupant en un même lieu les habitations, les emplois et les centres d'achat.UN والجمع بين السكن والعمل والتسوق في مكان واحد يمكن أن ينفي الحاجة إلى الانتقال بمركبة ذات محرك إلى ما شاء الله.
    Je croyais que tu ne sortais pas.Open Subtitles ظننتُ أنك لا تخرج من مزرعتك، ما شاء الله
    L'instituteur est jeune, fort comme un bœuf.Open Subtitles المعلم ما زال شاباً، إنه قوي كثور، ما شاء الله
    Je transpire. Sakine, tu as de grandes hanches.Open Subtitles إني أعرق هنا سكينة، ما شاء الله لديك فخذ كبير
    Jamais eu à plaider. Touchez du bois.Open Subtitles ،لم أذهب إلى المحكمة حتى الآن ما شاء الله
    Si vous n'en avez pas, vous utilisez un fil de fer, une pince, un tournevisOpen Subtitles و إذا لم يكن لديك مفتاح رئيسي، تحاول إيجاد سلك، مقلمة أظافر، مفك براغي، إلى ما شاء الله
    Il pose tant de questions que c'est devenu une épine dans le... piedOpen Subtitles يسأل الكثير من الأسئلة ما شاء الله إلى أن أصبح كالعظم في البلعوم
    Si Dieu le veut, mon frère. Je suis tellement heureux.Open Subtitles ما شاء الله أنا سعيد لأجلك يا أخي
    Je sais que je ne peux pas faire ce métier indéfiniment.Open Subtitles أدرك أنّـي لا يمكنني مواصلة عملي إلى ما شاء الله
    Il y a environ sept semaines, les Etats parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ont décidé par consensus de perpétuer le TNP.UN منذ سبعة أسابيع تقريبا، عمدت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الى اتخاذ قرار، دون تصويت، بتمديد المعاهدة الى ما شاء الله.
    Bien dit, au revoir !Open Subtitles أحسنتِ القول! ما شاء الله. إلى اللّقاء، في أمان الله
    Tout ça sans reprendre ton souffle.Open Subtitles ما شاء الله , قلتِ كل ذلك في نَفَس واحد
    Que Dieu préserve votre gaietéOpen Subtitles ما شاء الله يجعلها قوية، ترك شيئا لتثبط
    Mashallah! Tu es capable de penser!Open Subtitles ما شاء الله تستطيعين التفكير كذلك
    Vous savez mieux que nous, bravo.Open Subtitles أنت تعرف أفضل مني، ما شاء الله
    Votre voix paraît forte pour votre âge.Open Subtitles ما شاء الله لا يبدو عليك الكبر من صوتك
    Mash'Allah, mes frères. Bon travail.Open Subtitles ما شاء الله يا إخوة، عمل ممتاز
    Vous êtes une merveilleuse jeune fille et une vraie croyante...Open Subtitles ما شاء الله أنت فتاة عظيمة و صاحبة تقوى
    Pas de problème. C'est ton studio.Open Subtitles ابقى إلى ما شاء الله إنها شقتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد