Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
Ses membres de la catégorie des administrateurs sont tous d'anciens administrateurs auxiliaires. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents. | UN | علاوة على ذلك، خصص البرنامج الإنمائي موظفين فنيين مبتدئين دعما للمنسقين المقيمين ونشر أولئك الموظفين. |
Contrairement à ce qui était le cas au début, les administrateurs auxiliaires ne peuvent plus être considérés comme de complets débutants. | UN | وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية. |
Erreur de débutant. Tu frappes aux grandes maisons d'abord. | Open Subtitles | خطأ مبتدئين ، عليك قصد المنازل الكبيرة أولا |
Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. | UN | كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement belge) | UN | الصندوق الاستئماني مخصص الغرض لاتفاق حكومة الدانمرك مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Devrait se lire comme suit : Un programme pour les administrateurs auxiliaires mené à bien | UN | يجب أن تكون على النحو التالي: برنامج ناجح لموظفين فنيين مبتدئين |
L'Institut accueille aussi des administrateurs auxiliaires. | UN | ويستضيف المعهد أيضا موظفين فنيين مبتدئين. |
iv) deux administrateurs auxiliaires dont les postes seront financés l'un par l'Allemagne et l'autre par l'Espagne. | UN | `٤` موظفَيْن فنيَيْن مبتدئين: تمول ألمانيا أحدهما، واسبانيا اﻵخر. |
Le PNUD assurait la gestion de 105 administrateurs auxiliaires pour le compte d'autres organismes et partenaires des Nations Unies. | UN | وتولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 105 موظفين فنيين مبتدئين نيابة عن منظمات وجهات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail. | UN | وكثير منهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين من ذوي الهمة العالية والتحفز للعمل. |
Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
Contrairement à ce qui était le cas au début, les administrateurs auxiliaires ne peuvent plus être considérés comme de complets débutants. | UN | وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية. |
Mais vous n'êtes encore que des débutants dans l'art du Satsui no Hado. | Open Subtitles | كنت لا تزال مبتدئين في تقنيات قتل أنساتسوكين من ساتسوي لا هادو. |
Apporter le testament ici, c'était une erreur de débutant. | Open Subtitles | لقد كان خطأ مبتدئين. أعني، في هذا المكان.. |
Si tu me demandes, c'est juste la chance du débutant. | Open Subtitles | اذا قمتي بسؤالي .. فأعتقد انه مجرد حظ مبتدئين |
Soldes des fonds affectés au financement de postes d'administrateur auxiliaire reportés sur de nouveaux postes | UN | أرصدة مالية تحت بنود سابقة لموظفين فنيين مبتدئين تستخدم في المستقبل لتعيين هذا النوع من الموظفين |
D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés. | UN | وكان يعهد لموظفين مبتدئين تعوزهم الخبرة بمسؤوليات هامة دون حصولهم في أغلب الأحيان على ما يكفي من الدعم والإرشاد. |
7 cercles. Je pensé que t'avais dit qu'il y avait 9 novices à ton conclave. | Open Subtitles | سبع دوائر، ظنننّك قلتِ أنّه كان هناك 9 مبتدئين في اجتماعك السري |
Il a été pratiquement impossible de planifier le renouvellement des effectifs de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, faute de pouvoir recruter des agents aux classes de début. | UN | وكاد التخطيط لخلافة الموظفين داخل فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها يصبح مستحيلا في غياب تعيين موظفين مبتدئين جدد. |
Bien, j'imagine que nous sommes tous les deux amateurs alors. | Open Subtitles | اعتقد إننا جميعاً مبتدئين بالنسبه لهذا الأمر |
Et je ne confie pas une navette neuve... à quatre bleus sous-entraînés. | Open Subtitles | لن أتخلى عن أي مكوك فضائي جديد من أجل مبتدئين بعلم نظري ، ستأخذون اثنين من رجالي |
Et quand vous étiez bizuts, vous ? | Open Subtitles | عودوا بذاكرتكم للوراء عندما كُنْتَم مبتدئين |
Pourquoi sortir avec des amis quand je peux rester assise et surveiller un associé de première année faire le travail de paperasse? | Open Subtitles | لمَ أخرج مع الأصدقاء بينما بإمكاني الجلوس هنا و أراقب مساعدين مبتدئين يقومون بعمل ممل؟ |