Ma montre n'est pas ajustée à la nanoseconde près, - mais vous êtes en retard. | Open Subtitles | رُبّما لا تكون ساعتي قادرة على إخبار الوقت بالنانو ثانية، ولكنّك متأخّر. |
J'ai essayé de t'appeler. Tu es en retard. Le vice-président peut arriver d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | كنت أحاول الاتصال بك، أنت متأخّر نائب الرئيس سيحضر في أية لحظة الآن |
Je suis en retard pour le boulot et vous avez tous l'air de pas en avoir eu depuis longtemps, alors si ça vous gêne pas, je vais juste... | Open Subtitles | أنا متأخّر عن العمل ويبدو أنّكم جميعا لم تحظوا بعمل مربح من عقود، لذا، إن لم تمانعوا أنا سأقوم.. |
Aucune idée de ce qu'il faisait dehors si tard la nuit dernière ou avec qui ? | Open Subtitles | ألديك فكرة عمّا كان يفعله بالخارج في وقتٍ متأخّر بالأمس، أو مع من؟ |
J'ai quelque chose plus tard de toute façon, donc ... | Open Subtitles | ..لدي شيء ما في وقت متأخّر على أي حال , لذلك |
C'est un peu tard, mais je vois que tu essaies de te faire pardonner. | Open Subtitles | هذا متأخّر قليلًا، لكنّي أرى أنّك تحاول تقديم الترضية. |
Pourquoi es-tu en retard et pas avec ta fiancée ? | Open Subtitles | لمَ أنت هنا حتّى وقت متأخّر ولست برفقة خطيبتك؟ |
Maman, je dois filer, je suis en retard. | Open Subtitles | أمّي، عليّ الذهاب، عليّ الذهاب. أنا متأخّر. |
D'accord, mais je pense que l'effondrement de l'autre côté est plus important que des frais d'hébergement en retard. | Open Subtitles | حسنٌ. لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر. |
Navré inspecteur de ne pas pouvoir mieux vous aider... mais je vais être en retard pour un rendez-vous. | Open Subtitles | آسف، أيها المفتش أنا لاأستطيع أن أساعدك أكثر من ذلك لأنى متأخّر عن موعد |
C'est demain, ne sois pas en retard. Et envoie des pièces pour les jeux vidéo. Ton mari va servir le pays ! | Open Subtitles | إنه غدا، كذلك لا تكون متأخّر وإجلب العملات المعدنية للعب ألعاب العملة المعدنية |
Bon, excusez moi, je suis en retard. | Open Subtitles | حسناً سيدتي رجاء أعذرنيي الوقت أُصبحُ متأخّر. |
De la paresasserie en retard. Le juge a exclu des images de vidéo de sécurité. | Open Subtitles | أوراق الأدلّة قدّمت بوقتٍ متأخّر واستبعد القاضي بعض لقطات الأمن |
Je suis en retard. C'est près des magasins. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أني متأخّر قليلاً والمكان قرب المتاجر. |
Écoutez... je sais qu'il est tard, mais rappelez-moi. | Open Subtitles | أريد منك معروفاً أعلم أنّ الوقت متأخّر إتّصل بي، رجاءً |
Rien de bien n'arrive après 2 heures du matin. Bonjour. Je-Je sais qu'il est tard, mais je partir d'ici. | Open Subtitles | مرحبًا، أعرف أن الوقت متأخّر لكن علي الخروج من هنا. |
Je sais. J'ai promis. Je ne travaillerais pas tard | Open Subtitles | أعلم، وعدتك أنّي لن أعمل حتّى وقت متأخّر. |
Je pourrais venir après, ce sera assez tard. | Open Subtitles | ربّما أكونُ قادرةً على أن آتي لاحقاً، و لكن هذا سيكون بوقتٍ متأخّر |
Je vais me rattraper. Je travaillerai tard. | Open Subtitles | سّيد مارتن، أنا سألحق، والا سأبقى متأخّر |
Quand je l'ai vu, c'était trop tard. | Open Subtitles | أنا لَمْ حتى إعرفْ ما هو كَانَ حتى كان متأخّر جداً. |
Quand ma mère était interne, elle travaillait tard la nuit, et dormait pendant la journée. | Open Subtitles | عندما كانت أمى تعمل كطبيبه مقيمه اعتادت أن تعمل لوقت متأخّر خلال الليل تنام طوال اليوم |
Si une partie ne paie pas le prix ou toute autre somme due, l'autre partie a droit à des intérêts sur cette somme, sans préjudice des dommages-intérêts qu'elle serait fondée à demander en vertu de l'article 74. | UN | إذا لم يدفع أحد الطرفين الثمن أو أي مبلغ آخر متأخّر عليه، يحق للطرف الآخر تقاضي فوائد عليه، وذلك مع عدم الاخلال بطلب التعويضات المستحقة بموجب المادة 74. |
Vu la date tardive à laquelle la proposition avait été soumise, elle n'avait pas pu être examinée par le secrétariat. | UN | ولم تستعرض الأمانة المقترح نظراً لتقديمه في وقت متأخّر. |